Читаем Бессмертие страсти полностью

Едва заметное движение за спиной — и рядом встал Аспид.

Стикс уже был научен опытом и не собирался куда-то нестись в одиночку, а своих Воронов он уже отправил к логову Сальваторе, чтобы они следили за проклятым вожаком-чистокровкой.

— Ее следы ведут на стоянку, но, похоже, она нашла машину и скрылась на ней. Можно не сомневаться, сейчас она находится далеко отсюда.

— Проклятие!

Стикс напрягся от бессильного раздражения. Ночь кончалась слишком быстро. Скоро наступит рассвет, и он вынужден будет искать укрытие.

И Дарси останется одна.

Во власти Сальваторе.

«Ну наверное, все-таки не целиком в его власти, — вынужденно признал Стикс, обводя взглядом так и не пришедшую в сознание женщину-оборотня. Проследив за его взглядом, Аспид скрестил руки на груди.

— Кто эта шавка?

Стикс с отвращением поморщился:

— От нее разит Сальваторе. Наверное, из его стаи.

— Ты думаешь, она явилась сюда, чтобы встретиться с Дарси?

От одной этой мысли у Стикса удлинились клыки: ему до боли хотелось вонзить их в плоть оборотня.

— Ради чего бы она сюда ни явилась, непохоже, что все сложилось так, как она ожидала.

— Да, похоже, все сложилось очень плохо. — Аспид повернулся и посмотрел на Стикса, выразительно выгибая брови: — Твоя Дарси может постоять за себя.

— Да, похоже. — Стикс нахмурился. Сердце сжималось при мысли о том, что Дарси сражалась с вервольфом. — Наверное, она сочла, что ее жизнь находится под угрозой, иначе ни за что не стала бы наносить удара. — Резко повернувшись, Стикс прошел к двери, чутко принюхиваясь к затхлому воздуху. — Но зачем Сальваторе послал эту шавку? Если бы он хотел, чтобы Дарси умерла, он мог бы убить ее в баре или даже тогда, когда проник к нам в особняк. Похоже, ему отчаянно нужно было захватить ее живой.

— Да, это действительно вопрос. — Аспид тоже сосредоточенно обследовал склад. — Здесь побывала еще одна женщина. Смертная.

Стикс тихо зашипел.

— Все это никак не согласуется одно с другим.

Аспид быстро осмотрел черную сумку, оставленную на полу, и покачал головой:

— Эту тайну придется разгадывать позже, дружище. До рассвета осталось меньше часа. Нам нельзя здесь задерживаться.

Стикс сжал кулаки.

— Если у Дарси есть машина, она может пересечь весь штат раньше, чем я снова смогу отправиться в погоню.

Ясно ощутив ярость и бессилие, кипевшие в Стиксе, Аспид подошел к другу и осторожно положил руку ему на плечо.

— Даже Анассо не может сразиться с солнцем, — мягко напомнил он.

— Не хочешь ли ты сказать, что непобедимый Стикс боится нескольких случайных лучиков солнца? — прозвучал насмешливый голос. — Какое ужасное разочарование! Еще немного, и вы мне скажете, что он не может перепрыгивать через высотные здания и останавливать летящие пули.

Только сжавшаяся на плече Стикса рука друга не позволила ему рвануться в проем и разорвать оборотню горло.

— Может, я и боюсь солнца, но я не боюсь собак. — С ледяным высокомерием предостерег Стикс. — Покажись, Сальваторе.

— С удовольствием. — Сальваторе неспешно прошел в дверь. Он был облачен в безупречный светло-серый костюм, следом шел его дрессированный полукровка. Сальваторе двигался с плавной грацией, свойственной всем верам, однако в его стройной фигуре ощущалась явная напряженность. — А, тут и великолепный Аспид! Мы просто счастливы, что оказались в обществе таких выдающихся вампиров, правда ведь, Гесс?

Громадный полукровка гневно посмотрел на обоих вампиров, а потом демонстративно облизнулся:

— По-моему, это похоже на ужин, мой господин.

Стикс с улыбкой позволил своей силе вырваться вперед, сбив полукровку на колени.

— У этого ужина есть зубы, шавка, и от меня бывает несварение желудка. Конечно, если ты мне не веришь, можешь попробовать откусить кусочек.

Полукровка резко выпрямился, но прежде чем он успел совершить верное самоубийство, Сальваторе схватил его за локоть и потянул назад.

— Спокойно, Гесс. Сегодня у нас есть дела поважнее. — Пройдя в помещение склада, вожак оборотней осмотрел женщину, которая лежала на полу. — Джейд. — Он перевел взгляд на Стикса: — Странно, что ты ее не убил.

Стикс сверкнул клыками. Может, это было не слишком достойное поведение для повелителя всех вампиров, но в эту минуту ему было не до чертова достоинства.

— Я бы ее убил. Это не моя работа.

— Дарси? — Сальваторе медленно улыбнулся. На его узком лице отразилось довольство. — Ну-ну. Кто бы мог подумать? Она становится исключительной. Такуюлюбой мужчина с радостью назовет своей.

Дикая, незамутненная ярость захлестнула Стикса, и даже крепкая рука Аспида не помешала ему рвануться вперед и схватить Сальваторе за горло.

С молниеносной скоростью оборотень ухитрился пнуть Стикса в колено. Стикс зашипел, и его пальцы крепче сомкнулись на шее вера.

— Ты прислал эту шавку, чтобы ее убить? — прохрипел вампир.

Сальваторе зарычал и с силой ударил Стикса под дых.

— Я часто слышал, что у вампиров отсутствуют некоторые детали анатомии. Но не знал, что это распространяется и на размер вашего мозга.

Перейти на страницу:

Похожие книги