– Ну конечно, – опять отозвался Уэст с градусником во рту, – давайте поговорим о еде в присутствии голодающего человека.
Перед тем как уйти Хелен остановилась, чтобы подтолкнуть его подбородок вверх, побуждая его закрыть рот.
– Никаких разговоров.
После того как Хелен ушла, Кэтлин подала Уэсту чашку чая и забрала у него изо рта градусник. Она внимательно изучила ртутную полоску.
– Ещё полградуса и ты сможешь поесть.
Уэст откинулся на подушки, оживлённое выражение его лица сменилось напряжённым.
– Как мой брат?
– Его сейчас осматривает доктор Уикс. Мы с миссис Чёрч видели ужасный синяк на его груди и боку, мы думаем, что у него сломаны рёбра. Но он был в сознании, когда выходил из кареты и открыл глаза, когда его несли в комнату.
– Слава богу, – тяжело вздохнул Уэст. – Будет чудом, если не выплывет ничего кроме сломанных рёбер. Этот несчастный случай... мой бог, вагоны были разбросаны как детские игрушки. А люди, которые не выжили... – он оборвался и тяжело сглотнул. – Я бы хотел забыть всё, что я там увидел.
Сидя на стуле около кровати, Кэтлин потянулась и нежно сжала его руку.
– Ты просто вымотан, – пробормотала она.
Уэст выпустил короткий безрадостный смешок.
– Я устал как последняя собака, если бы я был просто вымотан, то чувствовал бы себя гораздо лучше.
– Я оставлю тебя, чтобы ты отдохнул.
Он перевернул свою ладонь и накрыл её пальцы своими.
– Пока не надо, – пробормотал он. – Я не хочу оставаться один.
Она кивнула, оставаясь сидеть на стуле.
Отпуская её ладонь, он потянулся за чаем.
– Это правда? – спросила Кэтлин. – Та история, которую ты рассказывал про Девона?
Выпив чай двумя большими глотками, Уэст посмотрел на Кэтлин, и в его взгляде отразился испуг от пережитого.
– Всё правда. Этот сукин сын практически преуспел в том, чтобы убить себя. – Кэтлин забрала чашку из его вялых пальцев. – Я не знаю, как он это сделал, – продолжил Уэст. – Я пробыл в воде не более двух минут, а мои ноги уже онемели до самых костей. Это была просто мука. По моим подсчётам, Девон пробыл в реке, как минимум, минут двадцать, отчаянный идиот.
– Спасал детей, – сказала Кэтлин с наигранным презрением. – Как он посмел?
– Да, – сказал Уэст без тени юмора. Он задумчиво уставился в мерцающий огонь. – Теперь я понимаю то, что ты мне однажды сказала, обо всех тех людях, которые зависят от него, я стал одним из них. Будь он проклят. Мой брат не может бездумно рисковать своей жизнью, или, клянусь, я сам убью его.
– Я понимаю, – сказала Кэтлин, осознавая, что под его едкими словами таится страх.
– Нет, не понимаешь. Тебя там не было. Боже мой, ещё чуть-чуть и я бы не успел его вытащить. Если бы я приехал всего лишь на несколько секунд позже... – Уэст сделал судорожный вдох и опустил голову вниз. – Ты знаешь, раньше он бы так не поступил. У него было больше чувства самосохранения, чтобы не рисковать своей шеей ради кого-то ещё. Особенно ради чужих людей. Дурья башка.
Кэтлин улыбнулась. Сглотнув комок, подступивший к горлу, она потянулась и пригладила его чёрные волосы.
– Мой дорогой друг, – прошептала она, – мне жаль, что приходится это говорить... но ты бы сделал то же самое.
Где-то после полуночи Кэтлин выскользнула из кровати, чтобы проверить пациентов. Она накинула халат поверх ночной сорочки и застегнула его на пуговицы, взяла свечу, стоящую на столе около кровати, и вышла в коридор.
Сначала она заглянула в комнату Уинтерборна.
– Могу я войти? – спросила она доктора Уикса, сидящего на стуле у кровати.
– Конечно, миледи.
– Пожалуйста, не вставайте, – сказала Кэтлин, прежде чем он успел подняться на ноги. – Я всего лишь хотела узнать о состоянии пациента.
Она знала, что это была тяжёлая ночь для доктора, которому потребовалась помощь дворецкого и лакеев, чтобы поправить сломанную ногу Уинтерборна. Как Симс после объяснил Кэтлин и миссис Чёрч, большие мышцы травмированной ноги были слишком напряжены, и было необходимо приложить огромное усилие, чтобы вправить кости на сломанной ноге. Как только нога была стабилизирована, Симс помог доктору обернуть конечность полосками влажной льняной ткани, пропитанной гипсом, которая затем затвердела в слепок.
– Дела мистера Уинтерборна идут настолько хорошо, насколько это вообще возможно, – пробормотал доктор Уикс. – Ему повезло, что у него чистый перелом. К тому же, после того, как он оказался в крайне холодной воде, его кровяное давление было сильно понижено, что сократило потерю крови. Я ожидаю, что, несмотря на некоторые осложнения, его нога будет хорошо заживать.
– А что с его зрением? – Кэтлин подошла к кровати со стороны, где лежал Уинтерборн. Он уснул под воздействием обезболивающих средств, верхнюю часть его лица покрывала повязка на глазах.
– У него повреждения роговицы, – ответил доктор, – от разлетевшегося стекла. Я удалил несколько осколков и наложил мазь. Ни одна из царапин недостаточно глубока, что даёт мне надежду на восстановление его зрения. Чтобы улучшить шансы на выздоровление, его необходимо содержать на обезболивающих средствах и предоставить максимальный покой следующие несколько дней.