Читаем Берег варваров полностью

- Какими злобными взглядами они глядели друг на друга всю ту весну. Они все еще оставались в каком-то смысле подругами, вы знаете, как это бывает у девушек, но уже не нравились друг другу так, как раньше.

Потом, сразу же после этого события, сразу после дознания, мисс Кэмпбелл снимается с места и уезжает в неизвестном направлении.

- Но она вернулась.

- Она вернулась, когда прошло больше года, когда все улеглось. Впрочем, она по-прежнему проявляла большой интерес к этому делу. Прошлым летом задавала мне массу вопросов. Она придумала версию о том, что вместе с сестрой Риной собирается писать статью в журнал, но думаю, что на самом деле интерес их объяснялся другим.

- Какого рода вопросы они задавали вам?

- Не помню, - устало сказал он. - Думаю, примерно такие же, что и вы. Вы задали мне уже не меньше миллиона вопросов.

- Вы сказали ей о сережке?

- Может быть, и сказал. Разве это имеет значение? - Он оттолкнулся от стены, побрел вдоль галереи, посмотрел на светлеющее небо. - Мне надо пойти домой и немного поспать, мистер Арчер. В девять утра надо приступить к работе.

- Я думал, вы никогда не устаете.

- У меня подавленное настроение. Вы всколыхнули многое из того, что я хотел забыть. В общем, вы заставили меня пережить много неприятных минут.

- Простите. Я тоже устал. Впрочем, все это будет оправдано, если удастся раскрыть убийство.

- Разве? Предположим, вам удастся это сделать. И что будет дальше? - Его лицо выглядело печальным в сером свете, а в голосе звучала прежняя горесть. - Случится то же, что было раньше. Полисмены возьмут это дело в свои руки и все прикроют, ничего из этого не выйдет, никого не арестуют.

- Значит, раньше было так?

- Я же говорю вам, что так и было. Когда Марфельд понял, что он не может упечь меня, то сразу же потерял интерес к этому делу. Ну, и я тоже потерял к нему интерес.

- Я пойду дальше Марфельда, если будет нужно.

- Ну, и что толку? Для Габриэль это слишком поздно, и для меня тоже. Для меня это всегда было слишком поздно.

Он повернулся и пошел прочь от меня. Я спросил его вдогонку:

- Хотите, я вас подвезу?

- У меня своя машина, - бросил он через плечо с достоинством.

<p>Глава 24</p>

Мне бы надо было провести эту беседу получше. Я подошел к краю бассейна - последний участок вечера, ощущая в груди утреннее биение сердца, когда остывшая кровь вяло бежит по жилам. С океана дул легкий ветерок. Он увлекал на запад туман, который клубился и переливался, как катаракта, и уходил в неизвестность. Кое-где открывались просветы, через которые виднелись куски океана цвета черного гранита.

Наверное, я увидел и узнал о случившемся еще до того, как осознал этот факт. Неподалеку от берега в воде покачивался кусок черного топляка с пучком корней на одном конце. Предмет двигался медленно, рывками, подталкиваемый чередой разбивающихся о берег волн. Отростки показались мне слишком гибкими, чтобы быть сучьями бревна. Очередная волна выбросила предмет на влажный коричневый песок. Я напряг зрение: то было вовсе не бревно, а человек в темном подпоясанном пальто. Он лежал ничком.

Калитка в заборе была закрыта на замок. Я поднял указатель "Не бегать" с тяжелым бетонным основанием и стукнул им по замку. Калитка распахнулась. Я спустился по бетонным ступенькам и перевернул Карла Штерна на спину. На его лбу образовалась глубокая вмятина: он ударился или его ударили тяжелым предметом. Рана на его горле зияла беззубой пастью, беззвучно вопиющей о помощи.

Я медленно побрел к своей машине. Арендованный автомобиль Штерна с массой хромированных деталей оказался припаркованным возле проволочного забора. Ветровое стекло, приборная панель и переднее сиденье были забрызганы кровью. Кровь была и на лезвии ножа, который валялся на коврике. Он был похож на нож Штерна.

Я не притронулся ни к чему. Смерть Штерна меня не касалась. Я автоматически доехал до дома и лег спать. Мне снился мужчина, который одиноко живет в краю рассыпающихся камней. Он без особой пользы тратит массу времени на то, чтобы сообразить, как располагались рассыпавшиеся камни в памятниках и зданиях, когда они были целы, и может руководствоваться только самими обломками. Ему припоминается какое-то устное предание о том, что когда-то там стоял город. И еще более неясное сказание или, может быть, сон, приснившийся во сне, о том, что построившие этот город люди или их потомки собираются когда-нибудь его восстановить. И ему хочется присутствовать при завершении работ.

<p>Глава 25</p>

В половине восьмого меня разбудили звонком из бюро обслуживания.

- Поднимайтесь и сияйте, мистер Арчер!

- Разве я могу сиять? Я как в тумане. Я лег спать примерно час назад.

- А я еще вообще не ложилась. И к тому же вы могли бы отменить свой заказ.

- Вот теперь я его отменяю, навсегда. - Я находился в таком редком настроении измотавшегося человека, когда либо все представляется в смешном свете, либо хочется плакать в зависимости от того, в каком положении находится ваша голова. - А теперь повесьте трубку, черт возьми, и дайте мне поспать. Это жестокое и непривычное наказание.

Перейти на страницу:

Похожие книги