Читаем Берег варваров полностью

Фрост посмотрел на меня оценивающим взглядом. Одновременно он попытался изобразить улыбку доброго Санта-Клауса, но из этого ничего не вышло. Нервное подергивание брови придавало ему вид человека, который скрытно со мной сговорился:

- Там, в кабинете, я разговаривал с вами несколько резко. Не обращайте внимания, Лью. Если хотите знать, вы мне очень нравитесь.

- Вызовите ему скорую помощь, - повторил я, - иначе она понадобится вам самому.

- Разумеется, сейчас же. - Он поднял глаза к небу, как постановщик в поисках вдохновения. - Я давно думал, еще задолго до того, как все это случилось, о том, что наша организация могла бы воспользоваться вашими услугами, Лью. Как вы смотрите на возможность поехать в Италию? Все расходы оплачиваются. Никакой серьезной работы, у вас будут подчиненные. Это будут бесплатные каникулы.

Я посмотрел на его болезненное умное лицо и на жестокие, глупые физиономии двоих парней, стоявших рядом с ним. Они были под стать нереальным постройкам окружавшей нас жестокой и болезненной претензии на изображение какого-то города.

- Я бы не согласился, чтобы вы оплатили мне дорогу до Палм-Бич. А теперь поворачивайтесь и идите, Фрост. И вы тоже, Марфельд и Лэшман. Держитесь поплотнее. Необходимо позвонить и вызвать скорую помощь. И так потеряно много времени.

Надежда на то, что мне удастся выбраться отсюда и увезти с собой Джорджа, была невелика. Но я должен был попытаться это сделать. Однако и небольшая надежда, что теплилась во мне, неожиданно улетучилась. Впереди, у павильонов, изображавших часть Дикого Запада, показались две фигуры. Низко пригнувшись за белым частоколом, они бежали в нашу сторону. Одной из них был тот охранник, которого уволил Фрост. У обоих были наготове автоматические ружья.

Они, увидели меня и еще ниже пригнулись за крыльцом, на котором стояла старомодная качалка. Фрост и его головорезы остановились. Я сказал, глядя на спину Фроста:

- Вам придется постараться проявить в этом деле осторожность. Вас я продырявлю первым. Прикажите им выйти на середину улицы и положить свои автоматы на землю.

Фрост повернулся ко мне лицом и покачал головой. Краешком глаза я увидел третьего парня, который бежал крадучись, держась за стены тропической хижины. В его руках был автомат. Я чувствовал, что готовится смертельный удар. Фрост скорчил печальную физиономию.

- Вам не уйти живым. - Он повысил голос: - Бросьте пистолеты, Лью. Считаю до трех.

Тот, третий, подползал ко мне на четвереньках. Он затих и прицелился, когда Фрост начал считать. Я бросил пистолеты на счете "два". На звук повернулись Марфельд и Лэшман.

Фрост кивнул.

- Вот теперь вы поступили умно.

Марфельд поднял пистолеты. Лэшман сделал шаг вперед. В правой руке он держал дубинку, обтянутую черной кожей. Человек с автоматом поднялся на ноги и приблизился к нам. Двое других вышли из-за крыльца, воровато оглядываясь, и быстро направились к нам. На лице охранника, которого Фрост уволил, играла глупая, болезненная усмешка. Он стыдился того, что он делает, но не мог поступить иначе.

Поодаль, на другой стороне участка, в дверях стоял Саймон Графф и наблюдал, как Лэшман бил меня дубинкой.

<p>Глава 13</p>

Время опять продолжило свой бег урывками. Боль пронзала мою голову, как молния тучи, разрастаясь и сжимаясь вместе с биением сердца. Где-то надо мной Лэнс Леонард произнес:

- Отличное убежище устроил себе здесь Карли. Я бывал тут много раз. Он разрешает мне пользоваться этим местом. Я всегда оказываюсь здесь, когда он уезжает. Отличное местечко для дам.

- Не шуми, - голос принадлежал Фросту.

- Я просто объясняю. - В голосе Леонарда прозвучала обида. - Я знаю это место как свои пять пальцев. Могу достать для вас все, что хотите: любой вид водки или вина.

- Я не пью.

- И я тоже. Принимаете наркотики?

- Да, я принимаю наркотики, - горько произнес Фрост. - А теперь замолчите. Мне надо подумать.

Леонард умолк. Некоторое время я пролежал в тишине, хотя она и не была благословенной. Горячие лучи солнца жгли мое лицо, сквозь веки плыли огненно-красные круги. Когда я попытался приоткрыть глаза, солнце пронзило мою голову скальпелем.

- У него только что дрогнули ресницы, - сказал Леонард.

- Надо взглянуть на него.

Подошвы башмаков зашуршали по цементу. Тяжелым носком кто-то ткнул мне в бок. Леонард присел и оттянул одно мое веко. Я закатил глаза.

- Он все еще без сознания.

- Обрызгай его водой. С другой стороны бассейна есть кран.

Я почувствовал, как вода полилась на мое лицо, сначала горячая, потом теплая. Я позволил, чтобы немного воды попало мне в рот.

- Все еще без сознания, - угрюмо констатировал Леонард. - Что, если он не проснется? Что мы тогда будем делать?

- Это проблема вашего друга Штерна. Впрочем, Арчер придет в себя. Он - крепкий орешек, сплошные кости, с головы до ног. Мне порой хочется, чтобы он не проснулся.

- Карли давно уже должен был бы приехать. Не думаете ли вы, что его самолет разбился?

- Да, я думаю, что его самолет разбился. И это превращает вас в проклятого сироту. - В голосе Фроста прозвучало шипение гремучей змеи.

Перейти на страницу:

Похожие книги