Читаем Берег утопии полностью

ГЕ р ц Е н. В чем именно? ГЕОРГ. В том, что, если ты несчастный эксплуатируемый рабочий, ты играешь жизненно важную роль в историческом процессе, который в конце концов выведет тебя на самый верх, и это так же неоспоримо, как то, что омлет когда-то был яйцом. Понимаешь, все функционирует безупречно! У французских гениев все наоборот. У них несчастный эксплуатируемый рабочий ни за что не отвечает, и это означает, что система неисправна и что они здесь для того, чтобы все починить, раз уж у него самого на это не хватает мозгов. Так что рабочие должны надеяться на то, что мастер знает, что делает, и не надует. Неудивительно, что это не прижилось. ГЕРЦЕН. Как коммунизм вообще может привиться? Он лишает рабочего аристократизма. Сапожник со своей колодкой - аристократ по сравнению с рабочим на башмачной фабрике. Есть что-то глубоко человеческое в стремлении самому распоряжаться своей жизнью, пусть даже ради того, чтобы ее загубить. Ты никогда не задумывался, почему у всех этих идеальных коммун ничего не выходит? Дело не в комарах. Дело в том, что есть вот это "чтскго человеческое", и от него так просто не избавишься. Но Маркс хотя бы честный материалист. А все эти левые златоусты, распевающие "Марсельезу", которые не хотят от себя отпустить няньку… Мне жаль их - они готовят себе жизнь, полную недоумений и страданий… потому что республика, которую они хотят вернуть, - это предсмертный бред многовековой метафизики… братство прежде хлеба, равенство в послушании, спасение через жертву… и, чтобы не расплескать из купели эту еле теплую воду, они готовы выкинуть оттуда младенца, а потом удивляться, куда же это он делся. Маркс это понимает. Мы этого не поняли или побоялись понять.

НАТАЛИ. Георг рисковал жизнью на поле битвы!

ГЕРЦЕН. Да, конечно. Ты знаешь, тебя стали узнавать чисто выбритым, тебе стоит отпустить бороду.

НАТАЛИ. ЭТО грубо. (Георгу.) Он вас просто дразнит. Никто этому уже не придает значения. Все уже забыли.

ГЕ Р ц Е н. Я не забыл.

НАТАЛИ. Перестань.

ГЕОРГ. Нет, отчего же, пускай. Вы хотели бы, чтобы я отпустил бороду?

Н АТАЛ и. Я уже привыкла к вам без бороды.

А что говорит Эмма? ГЕОРГ. Она говорит, чтобы я спросил у вас. НАТАЛИ. Это очень лестно. Но не мне же будет щекотно, если вы снова отпустите бороду…

ГЕРЦЕН. Отчего Эмма больше к нам не ездит?

ГЕОРГ. Мне необходимо хоть пару часов отдыхать от семейной жизни. Что за гнусное изобретение!

ГЕ р ц Е н. Я думал, у нас здесь тоже семейная жизнь.

ГЕОРГ. Да, но твоя жена - святая. Эмма не виновата. Ее отец пал жертвой исторической диалектики, и в этом он обвиняет меня… Потеря содержания - это удар для Эммы. Но что я могу поделать? Я певец революции в межреволюционный период.

Герцен просматривает только что полученные письма.

ГЕРЦЕН. Напиши оду на избрание принца Луи Наполеона президентом Республики. Французский народ отрекся от свободы свободным голосованием.

ГЕОРГ. "Фирма Бонапарт и потомки - чиним все".

ГЕРЦЕН. Какие мы были наивные тогда в Соколове - в наше последнее лето в России. Ты помнишь, Натали?

НАТАЛИ. Я помню, как ты со всеми ссорился.

ГЕРЦЕН. Спорил, да. Потому что мы тогда все были согласны, что есть только один достойный предмет для спора - Франция. Франция, спящая невеста революции. Смешно. Все, чего она хотела, - стать содержанкой буржуа. Цинизм, как пепел, наполняет воздух и губит деревья свободы.

ГЕОРГ. Надо быть стоиком. Учитесь у меня.

ГЕРЦЕН. ЭТО ТЫ стоик?

ГЕ о р г. А как это выглядит?

ГЕРЦЕН. Апатия?

ГЕОРГ. Именно. Но апатию неверно понимают.

ГЕ Р ц Е н. Ты мне ужасно симпатичен, Георг.

ГЕОРГ. Apatheia! Успокоение духа. У древних стоиков апатия не означала безропотного смирения с судьбой! Для того чтобы достигнуть состояния апатии, требовались постоянные усилия и концентрация.

ГЕРЦЕН (смеется). Нет, я просто люблю тебя.

ГЕОРГ (жестче). Апатия не пассивна, апатия - это свобода, которая приходит с готовностью принимать вещи такими, какие они есть, а не иными, и с пониманием того, что прямо сейчас изменить их никак нельзя. Люди почему-то часто не могут с этим смириться. Мы пережили ужасное потрясение. Оказывается, истории наплевать на интеллектуалов. История - как погода. Никогда не знаешь, что она выкинет. Но, бог мой, как мы были заняты! - суетились из-за падения температуры, кричали ветрам, в какую сторону дуть, вступали в переговоры с облаками на немецком, русском, французском, польском языках… и радовались каждому солнечному лучу как доказательству наших теорий. Что же, хотите ко мне под зонтик? Здесь не так плохо. Стоическая свобода состоит в том, чтобы не терять понапрасну время, ругая дождь, который льет в тот день, когда ты собрался на пикник. ГЕРЦЕН. Георг… Георг… (Натали.) Он последний настоящий русский во всем Париже. Бакунин скрывается в Саксонии под чужим именем - он мне его назвал в своем письме! Тургенев - известно где, а Сазонов синим дятлом упорхнул со стаей польских конспираторов, которые готовят демонстрацию. (Отдает Натали один из конвертов.) НАТАЛИ. Это от Наташи. Я без нее так скучаю с тех пор, как она уехала в Россию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика