Читаем Берег Скелетов полностью

— Я смогу отслеживать их сигнал еще где-то двадцать четыре — тридцать шесть часов. И если за это время мы успеем добраться до Конго, то сигнал уже можно будет поймать прямо с борта вертолета или самолета.

— Малыш уже пригнал наш «ситасьон» в Свакопмунд? — поинтересовался Хуан, просчитывая в уме расстояния, скорости и время.

— Он должен приземлиться там около часа.

— Итак, наши дальнейшие действия: когда мы подберемся к Конго, Мерф берет вертолет и летит по сигналам микрочипов. Там, на побережье, его подбирает Малыш и с ним летит до Киншасы. А оттуда уж, не обессудь, Мерф, до «Орегона» тебе придется добираться самому, поскольку Малыш нам нужен здесь для сегодняшней операции.

— Согласен, но мне понадобится помощь, — отозвался Мерфи.

— Можешь взять Эрика. Макс останется за капитана и рулевого, когда мы отправимся на спасательную операцию.

— Капитан, мы не можем быть уверены, что поставленное нами вооружение не распространилось по всему Конго, — впервые заговорил Эдди Сенг.

Кабрильо кивнул.

— Да, но все же попытаться стоит. Если большинство сигналов, исходящих от чипов, что мы установили на автоматах и гранатометах, будут держаться вместе, значит, есть смысл проверить это самое место, возможно, оно окажется именно тем, ради чего вся эта операция и была спланирована.

— Как вы считаете, возможно ли, что Макамбо готовится к нападению? — задала вопрос Линда Росс.

— Этого мы не узнаем, пока Мерфи и Эрик не установят их местонахождение.

— Есть! — победно воскликнул Марк, выглядывая из-за ноутбука.

— Нашел что-то важное?

— На жестком диске было несколько закодированных файлов. Я только что их пробил.

— Мы все во внимании.

— Да, минуту.

Хуан отхлебнул еще немного кофе, а Линда принялась за свое печенье.

Внезапно дверь в конференц-зал распахнулась, и на пороге возникла доктор Хаксли. Ее темные волосы были собраны в привычный хвост, и под белым халатом, как всегда, скрывалась медицинская форма зеленого цвета, которая облегала ее красивые округлые формы.

— Как там наша больная? — поинтересовался у нее Хуан, как только она приблизилась к столу.

— Она скоро поправится. Ее организм был обезвожен, но сейчас все пришло в норму. Я наложила на рану двадцать швов, но у нее еще сломано два ребра. Поэтому некоторое время ей еще придется посидеть на обезболивающих. Сейчас она отдыхает.

— Хорошо сработано, впрочем, как и всегда.

— Опять вы за свои шуточки. Хоть я и проработала здесь пару лет, залечивая всевозможные раны членов вашей сумасбродной компании, вы думаете, я могу спокойно лечь спать, получив очередного пациента в таком состоянии? Этого не будет никогда, — восклицала Джулия, наливая себе кофе.

— Вам нужно возвращаться к мисс Слоун или вы сможете сопровождать нас сегодня? — спросил Хуан.

Хаксли на минуту задумалась.

— Думаю, ей не понадобится мое присутствие, она отдыхает. У нее не наблюдается никаких симптомов лихорадки или какой-либо другой инфекции. Я смогу сказать вам точно непосредственно перед отправлением на задание. Но интуиция мне подсказывает, что с ней все будет в порядке.

— Да, здесь я не смею вам приказывать. Медицина, к сожалению, не мое дело.

— Черт меня подери! — в ужасе воскликнул Марк Мерфи. Эрик оперся на плечо своего лучшего друга, и информация, которую они теперь вместе просматривали на экране ноутбука, отражалась на линзах его новеньких очков.

Все повернулись к молодому гению. Однако ни Мерфи, ни Эрик не замечали пристального внимания со стороны окружающих, увлеченно считывая информацию монитора компьютера. И только когда Хуан, не выдержав, прочистил горло, Марк, наконец, поднял глаза.

— Ох, прошу прощения. Как вы уже знаете, капитан, то, с чем вы столкнулись там, посреди океана — это гигантская электростанция, генерирующая энергию волн. Я уже давно слышал о таких установках, но тогда они были всего лишь на стадии разработки, и только у берегов Португалии и Шотландии шли первые их испытания. Поэтому я очень удивился, узнав, что там, где вы оказались, их построено уже сорок штук. Все бы ничего, только масштабы эти меня пугают. Да. Работа этой установки заключается в следующем: гигантская труба, невероятной длины, качает океанскую воду. Насосы под давлением подталкивают ее к центральным машинным механизмам, а те, в свою очередь, уже непосредственно производят электричество.

Это произвело на Макса, механика по специальности, сильное впечатление.

— Черт, это же так просто и изобретательно. И насколько мощна эта электростанция?

— Согласно написанному, каждый из сорока генераторов способен обеспечить электричеством небольшой город с населением до двух тысяч человек. Да, господа, это вам не шутки шутить.

— И в чем же задача этих установок? Куда идет производимая ими электроэнергия? — поинтересовался Хуан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники «Орегона»

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения