Читаем Берег и море (СИ) полностью

Мужчина не смотрит на меня так, как смотрят другие жители Сторибрука. Он лишь хмурит брови и выпячивает челюсть, пытаясь скрыть зевоту. Наверняка то, что он не шарахается от меня, как от открытого огня, дело рук Руби, которая иногда ходит с ним выпить.

— Сегодня, я погляжу, Таран особо популярен.

— В каком смысле?

— Ваша мать … То есть, мисс мэр только что пришла. Я видел, как она шла в сторону его палаты. Не думаю, что здесь есть ещё люди, которых она могла бы навестить.

Это невозможно. Мы совсем недавно попрощались. Она бы уж точно предупредила меня, если бы собиралась к Тарану.

— Хорошо, — только и выдаю я, уже не смотря на доктора. В коридоре, где находится палата Тарана, подозрительно пусто и тихо. Или мне просто так кажется? — Извините, я пойду.

И, не дожидаясь ответа, направляюсь в нужную сторону.

Странно, что Реджина решила прийти к Тарану, если учесть тот факт, что именно её он обвиняет в собственном похищении.

Мой взгляд цепляется за нужную дверь и не отпускает до тех пор, пока я не подхожу к ней вплотную. Из небольшой щёлочки доносятся голоса, и я не спешу прерывать их диалог. Останавливаюсь так, чтобы из палаты меня не было видно, и прислушиваюсь.

Два голоса: Реджина и Таран. И если первая настойчива и немного груба, то второй явно напуган и чертовски устал.

Таран:

— Я не буду её обманывать. Вы можете убить меня, если хотите, или отправить обратно в Неверленд, но я так больше не могу.

Реджина:

— Не беспокойся. У тебя осталось лишь одно дело, которое ты должен выполнить для меня.

Таран:

— Пожалуйста …

От тона его голоса меня начинает мутить. Это уже даже не усталость — это отчаяние. Я берусь за ручку, но невидимая сила останавливает меня, и я лишь замираю, крепко сжимая холодный металл. Вдруг удастся услышать ещё что-то важное, что мне лично никто не скажет?

И словно по волшебству, Таран тут же произносит:

— Вы же её семья … Разве так можно? Разве можно жертвовать родным человеком ради … ради … ради чего вы вообще это делаете?

После короткой паузы Реджина отвечает:

— Ради волшебства.

— Что? — голос Тарана срывается.

Я в таком же непонимании, как и мой друг. Подхожу ближе — совсем близко, так, что кончиком носа касаюсь двери — и заглядываю внутрь. Обзор открывается скудный: спина Реджины, стоящей напротив кровати Тарана. Самого парня не видно, и это странно. Не представляю, в какой комок он умудрился сжаться у изголовья, чтобы полностью спрятаться за стройной Реджиной. Единственное, что различаю — это его рука, сжатая в кулак с такой силой, что мне даже отсюда отчётливо видны веточки синих выпуклых вен и побелевшая кожа на костяшках пальцев.

— За волшебство, особенно такое сильное, нужно платить, — спокойно отвечает Реджина.

Её спина ровная, словно женщина проглотила лом. Сначала я вижу лишь, как она дёргает плечами, а потом в поле моего зрения появляется деревянная шкатулка, украшенная то ли медными, то ли позолоченными металлическими вставками. Реджина зажимает её подмышкой. Кажется, это что-то действительно ценное.

— Я знаю, как вы выглядите. Можете больше не притворяться.

— О, это не ради тебя, дорогой мальчик, — волосы Реджины дрожат — видимо, женщина едва качает головой. — Это ради безопасности. Хотя, ты прав — пока в этом больше нет нужды.

Тёмный, вязкий и густой дым появляется из ниоткуда и обволакивает Реджину, начиная с головы и спускаясь вниз, к идеально начищенным чёрным туфлям. Непроизвольно отстраняюсь, но не перестаю держать хотя бы кусочек комнаты в поле зрения. И когда дым рассеивается, и передо мной снова возникает точёный силуэт, в этот раз облачённый в другую одежду, я зажимаю рот ладонью.

Рыжеватые длинные волосы. Властная и уверенная поза.

Это не Реджина. Точнее, больше не она.

Теперь перед Тараном в красной блузке и чёрной юбке-карандаш стоит Кора. Она продолжает придерживать шкатулку, но теперь вместо коротких изящных пальцев матери я вижу длинные и тронутые возрастом руки моей бабушки - той, которая говорила мне, что она единственный человек, которому можно доверять.

Неужели, всё это время я не только обвиняла не того человека, но и слушалась чужака и притворщика?

В горле словно моток колючей проволоки. Я беззвучно откашливаюсь в ладонь, смаргиваю подступившие слёзы и готовлюсь к тому, чтобы раскрыть себя и войти в палату.

— Ты знаешь, что там? — металл в голосе остался, но теперь он принадлежит Коре. Она перехватывает шкатулку, и теперь, видимо, держит её двумя руками, демонстрируя Тарану.

Снова медлю. Таран молчит. Я, обездвиженная открывшимися мне фактами, продолжаю одной рукой хвататься за дверную ручку, а другую прижимать к губам.

— Вы собираетесь убить меня, — это не вопрос, и от этого мурашки пробегают вдоль позвоночника.

— Всё не так просто, — голос Коры звучит сухо и жёстко. Никаких сомнений в правильности своих слов и действий. — Сердце жертвы. Сердце, отданное добровольно. Сердце, отнятое в бою. — По резко сменившемуся мелодичному тону я понимаю, что она что-то процитировала. — Ты будешь первым, мой мальчик.

Перейти на страницу:

Похожие книги