Она посмотрела на ручные часы, перевела взгляд на стенные из позолоченной бронзы - опирающееся на косу Время, промышленный ужас в чистом виде, - и еще раз взглянула на улицу. Он должен быть уже здесь... Какое неуважение!.. Отец отклонил сватовство Вайнера под тем предлогом, что дочь еще слишком молода, и она решилась на самое настоящее похищение - неслыханная, исключительная затея. Она доверяла Вайнеру. Но эта привычка опаздывать! Он скажет: я соблазнил вашу дочь и намерен искупить вину... Вот так, поделом тебе, папочка. Дабы избежать скандала, ему придется смириться. Рани Маргарет, несомненно, встанет на ее сторону, но главным препятствием будет раджа, который ее не выносит, хотя почти с нею не знаком. Она критически осмотрела поддельную чиппендейловскую мебель, старое розовое атласное покрывало, ситцевую портьеру перед входом в ванную - тот самый номер, где… Она любила лишь безупречно красивые вещи и сурово осуждала пошлость безымянного номера. Настенные часы пробили восемь. Послышался стук колес, появился кабриолет, мелкой рысью пронесся мимо и скрылся за углом... Вайнеру кто-то наверняка помешал... А что если он не получил записку?.. Что если не разобрал название отеля?.. Именно здесь когда-то арестовали Оскара Уайльда - но что если заговор раскрыт?.. О Господи, сделай так, чтобы он пришел через минуту… Ну, через пять...
Стемнело, и в вечерней синеве зажглись желтые окна. Что же делать?.. Еще немного подождать… Немного... Главное - не отчаиваться!.. Она дождалась полуночи, отчаялась, вышла из номера и, сгорая от стыда, велела позвать извозчика. Чтобы тот ее не узнал, приказала остановиться метрах в ста от дома. Дождь лил, как из ведра. Она не взяла ключ (зачем увозить его с собой?), и пришлось звонить в дверь. Никто не заметил ее отсутствия, и слуга ошеломленно смотрел на промокшую, будто утопленница, до нитки, девушку, неподвижно стоявшую на крыльце под фонарями. Обронив по дороге шляпку, Сильвия Бретт, младшая дочь лорда Реджинальда Балиоля Бретта, второго виконта Эшера, известного политика и прославленного писателя, вернулась посреди ночи домой.
— Если Ваше высочество желает знать мое мнение, лавасские концессии нерентабельны, ими практически невозможно управлять, это в буквальном смысле залежалый товар.
— Вовсе нет, Харви. Неужели вы не понимаете, что их приобретение позволит географически объединить население Сунгаи-Лаваса, Трусана и Лимбанга, которое и так уже связано смешанными браками? Возможно, для «Британской компании Северного Борнео» это и залежалый товар, но для нашей «Компании Борнео» или для устройства
«Британская компания Северного Борнео» приобрела горнопромышленные концессии в сунгаи-лавасском бассейне, главный город которого был древним центром работорговли. К сожалению, по местному обычаю, продавец распоряжался не принадлежавшим ему объектом. Более или менее законный владелец пенгиран Абу Бакир заявил, что не собирается делать уступок никому, кроме Белого раджи, поэтому компания окольным путем поручила управление рудниками племяннику раджи Бруку Джонсону, который поспешил приобрести частную собственность без ведома своего дяди. Тем временем «Британская компания Северного Борнео» предпочла сбыть лавасские концессии по дешевке, а Чарльз воспользовался случаем и, узнав о коммерческих операциях своего племянника, громогласно от него отрекся.
— Я считаю нашу нынешнюю географическую протяженность окончательной, мистер Харви. В первую очередь, мы должны неустанно заниматься развитием Кучинга. В сущности, несмотря на существование дальних гарнизонов, правительство
И затем, пару минут спустя:
— Вы уже видели синематограф, Харви?