Он размахивал руками как утопающий, и на долю секунды она уже решила остановиться. Создавалось впечатление, будто обер-лейтенант пытается что-то сообщить. Но, может, только для того, чтобы задержать их и заманить в ловушку? Теперь он продвигался еще быстрее, и она увидела, что на ногах у него снегоступы. Надо же! Освоился на местности, предатель!
Лина сделала Целлерам знак следовать за собой и с удвоенной яростью атаковала склон. Жюль взял дочку на руки и, не жалуясь, следовал за ней. Луиза замыкала цепочку. Зов долетел до них снова. На этот раз удалось различить слова. Но произнесены они были с немецким акцентом, который для Целлеров означал смерть: «Вернитесь, Анжелина! Вернитесь! Подождите!»
Луиза споткнулась и на полметра съехала вниз. Жюль вернулся, чтобы помочь ей встать, но она только помотала головой. Зрачки ее глаз были расширены, взор затуманен слезами ужаса.
— Нам никогда не добраться…
Ответом ей стал гром, и Лина с удивлением подумала, откуда могла ударить молния, но тут же одернула себя: это не могла быть гроза — небо ясное и чистое. Когда же она поняла, сердце замерло у нее в груди. Все вокруг словно остановилось, как если бы мир на секунду застыл в состоянии равновесия. Слова ее прозвучали сухо и отрывисто:
— Бегите к той отвесной стенке! Быстрее! Быстрее!
Они пробежали последние метры, отделявшие их от каменной стенки, влекомые отчаянием, и прижались к ней, едва переводя дух. Земля задрожала, и над ней снова прокатился глухой рокот, казалось, поднимавшийся из самых ее недр. На скалистом отроге горы, нависавшей прямо над ними, появилось облако пара, и волна воздуха прокатилась сверху вниз, а вслед за ней — белая страшная масса, над которой вздымалась пенная дымка. Внезапно горы вздрогнули. Стена снега обрушилась вниз с такой яростью, что разум затуманился и отказался верить глазам: лавина прошла едва ли в трех метрах от них — неудержимая, чудовищная в своей мощи, и ее дыхание, ледяное, как сама смерть, на несколько секунд вызвало у них удушье.
Петер Браун успел лишь заметить, что мир опрокидывается, и уже в следующую секунду его накрыло лавиной. Он даже не попытался от нее укрыться. Беззащитный на открытом склоне, с тяжелыми снегоступами на ногах, он закрыл глаза в последний момент, скорее рефлекторно, а не для того, чтобы не видеть этого белого монстра, приготовившегося его поглотить. Первое, что он почувствовал, был толчок воздуха, потом снежная масса погребла его под собой и он провалился в темноту.
Услышав шум, Сезар с Себастьяном сразу поняли, что именно произошло. Они как раз подошли к ущелью Глантьер. Оставалось только повернуть, и перед ними открылась Козлиная горка. Собака обогнала их, стремительная как молния.
— Белль! — Себастьян так испугался, когда она скрылась из виду, что даже остановился. — Почему она убежала?
— Она почувствовала опасность. Не волнуйся, она знает, что делать.
Они ускорили шаг и скоро вышли к склону. Сомнений не осталось: на южном склоне, том, что вел к Гран-Дефиле, появилась огромная «морщина» из снега, перемешанного со льдом. Белль уже была у ее границы и яростно раскапывала снег. Сезар выругался.
— Там кто-то есть! Она почуяла!
Только сейчас они увидели женщину, спешащую к ним вниз по склону. Оценивая масштабы лавины, они не обратили внимания на маленькую группу людей, нашедших себе укрытие возле отвесной стенки примерно посередине склона.
— Лина, откуда ты здесь? Я думал…
В одну секунду Сезар осознал все, что не хотел замечать: эти заговорщические лица, непонятные прогулки, слишком полные корзины, буханки хлеба, которые вдруг появляются в доме и исчезают по ночам… И доктор Гийом, болван, шумел и размахивал вчера своим костылем, когда надо было все рассказать! С чего бы этим чертовым сопротивленцам понадобилось посылать его дочку вести людей в Швейцарию? Мужчины могут уходить в мак
Сезар побежал, и усилие немного притушило его гнев. Когда же он поравнялся с собакой, то попросту упал на колени от усталости. Себастьян был уже тут и подбадривал свою любимицу. Белль ожесточенно раскапывала снег. Старый пастух подумал, что раненый должен быть близко к поверхности, иначе бы собака так не волновалась, однако эта мысль оставила его равнодушным. При виде Анжелины он забыл обо всем на свете, даже о том, что надо спасать чью-то жизнь. Он указал на гору, на беглецов, которые боязливо жались друг к другу. Было ясно, что они здесь чужие. И наверняка, горожане.
— Объясни мне, что происходит! — сказал он девушке, которая, задыхаясь, наконец добежала до них.
Лина ответила сухо, без малейшего стеснения:
— Поговорим об этом позже. Там, под снегом, человек. Немец. Он нас преследовал.
— Немец? Что ты такое говоришь?
— Офицер Браун. Тот, что приезжает за хлебом каждый понедельник. — Она говорила сквозь зубы, стараясь не поддаваться панике.