Читаем Before Midnight полностью

"Uh-huh. And also today four people have come to see you, not counting your clients, who were at a dinner meeting with Dahlmann last night, and Goodwin has called on another one at his hotel. But you're not investigating a murder?"

"No, sir."

"Nuts."

It looked as if the honeymoon was over and before long fur would be flying, but Cramer took the curse off his lunge with a diversion. He drank beer, and put his empty glass down. "Look," he said, "I've heard you do a lot of beefing about people being rational. Okay. If anyone who knew you, and knew who has been coming here today-- if he didn't think you were working on the murder would he be rational? You know damn well he wouldn't. I'm being rational. If you want to try to talk me out of it, go ahead."

Wolfe made a noise which he may have thought was a friendly chuckle. "That would be a new experience, Mr. Cramer. There have been times when I have tried to talk you into being rational. I can only tell you, also in confidence, what my job is. Of course you know about the perfume contest, and about the wallet that was missing from Mr. Dahlmann's pocket. I'm going to provide for a satisfactory settlement of the contest by learning who took the wallet, and what was in it, to demonstrate that none of its contents had any bearing on the contest. I'm also going to arrange that certain events, especially the detention of four of the contestants in New York, shall not prevent the fair and equitable distribution of the prizes. If you ask why I'm being so outspoken with you, it's because our interests touch but do not conflict. If and when I get anything you might need you shall have it."

"Quite a job." Cramer was eying him, not as a neighbor. "How are you going to learn who took the wallet without tagging the murderer?"

"Perhaps I can't. That's where our interests touch. But the murder is not my concern."

"I see. Just a by-product. And you say that the paper Dahlmann showed them and put back in his wallet didn't have the answers on it."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив