Читаем ББК84Р7-4 М17 полностью

Люди в доспехах с мечами и копьями наперевес приближались.

Была бы у него связь, он бы спросил: «Что мне делать?» Ему бы ответили. Еще бы ему сказали, когда прилетит машина времени, которая его заберет. И он бы успокоился.

Люди с обнаженными мечами двигались медленно и осторожно. Было видно, что они опасаются пришельца в странной одежде.

Но глаза горели решимостью. Что они хотели — взять в плен или убить? Ясно одно: гостеприимство к Гарду они явно проявлять не собирались.

Гард нажал на кнопку маяка: машина времени должна прибыть как можно скорее. Немедленно. Произошел сбой в системе. Его видят. Его могут

убить. Если копуши на Земле этого не понимают, то он им намекнет на это однозначно.

Гард жал и жал на кнопку маяка, будто надеясь, что от этого машина времени прилетит быстрее.

— Останови их! — крикнул человек в лохмотьях. — Посланник Яхве, останови безумцев!

Гард поднял вверх руку, растопырив пальцы.

Катящийся на него, ощетинившийся мечами и копьями шар остановился.

Человек в лохмотьях радостно заулыбался.

«Эх, крикнуть бы им сейчас что-нибудь зловещее и величественное, — подумал комиссар. — Поговорить бы с ними так, как Бог должен говорить с людьми. Потянуть бы время...

Не хочет Бог, чтобы я тут во всем разбирался? Ну и пожалуйста. Я и не буду. Не очень-то и хотелось. Такая появилась хорошая причина в эту историю с Христом не лезть...»

Но переводчик был рассчитан на работу лишь в одну сторону: у невидимого человека не могло возникнуть потребности в общении. Кто мог предположить, что машина даст такой чудовищный сбой?

Люди в доспехах были римские воины. Они очень хорошо знали, что они — хозяева этой жизни. Римляне не умели бояться долго. Страх уничтожается действием — таков был закон их жизни, который они,

быть может, и не умели формулировать, но по которому умели жить.

Издав какой-то неясный клич, — переводчик не стал его переводить, — люди с мечами бросилась на Гарда.

Человек в лохмотьях схватил его за руку.

— Бежим, Господи, — услышал он в наушниках, не сразу сообразив, что «Господи» относится к нему.

И тут же почувствовал сильный удар в спину: один из воинов метнул копье.

Комбинезон, конечно, выдержал. Однако удар был такой силы, что комиссар поскользнулся, едва не упав.

Человек в лохмотьях прокричал в восторге:

— Дураки! Разве можно Посланника убить мечом! Дураки! А ты не можешь их уничтожить?

Это он спрашивал уже на бегу. Мужчина бежал, а Гард за ним.

Комиссар отрицательно покачал головой.

— Тогда надо бежать, — говорил человек, задыхаясь. — Нехорошо, если они возьмут тебя в плен! Нехорошо!

Еще одно копье царапнуло по комбинезону и, покачиваясь, ткнулось в землю.

— Они подняли руку на Божьего Посланника, — кричал на бегу человек в лохмотьях. — Господь не простит им этого. А меня они не тронут: у меня — Весть. Ты ведь пришел увидеть Весть, да?

Гард, разумеется, промолчал.

Человек принял молчание за знак согласия и довольно улыбнулся.

Люди в доспехах постепенно начали отставать, но было ясно, что они и не думают прекращать погоню.

Гард чувствовал усталость. В конце концов, он полицейский комиссар, а не спортсмен. Он исследователь, а не драчун. Где же эта чертова машина времени? Что они там, уснули все на Земле?

Впереди, слева от дороги, показалась деревня: несколько маленьких белых домов с крохотными оконцами.

Человек в лохмотьях обогнал Гарда и, крикнув: «Ну все, Господи, успели. Здесь они нас не найдут», повернул к домикам.

— Они такие хитрые, эти римляне. Злые и хитрые. Я боюсь за тебя.

И тут этот человек, бежавший впереди, исчез. Как сквозь землю провалился.

«Стой, Господи!» — услышал Гард крик откуда-то снизу.

И тут же почувствовал, что земля уходит у него из-под ног, а сам он летит в бездну.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Темнота. Тесная, гулкая, страшная.

Гард поднялся, опираясь о стену. Стена была земляной, но твердой.

Сделал шаг, потом еще один, еще...

Все надеялся, что глаза привыкнут к темноте и он хоть что-нибудь разглядит.

Но — нет. Темнота была абсолютной. На Земле такой уже не осталось.

— Разве мы выжили только для того, чтобы римляне правили нами? — услышал Гард голос человека в лохмотьях. — Отчего же они хозяйничают здесь? Ты — Посланник Божий, объясни, почему Яхве терпит все это?

Отвечать комиссар не мог. Впрочем, даже если бы и мог, не знал, что ответить.

— Я — Азгад. Я привел тебя в убежище, которое мы вырыли, чтобы скрываться от римлян. Римлян никто не любит, от них все прячутся. Даже Посланник Божий вынужден скрываться под землей, — голос замолчал, а когда он возник вновь, Гарду показалось, что человек говорит сквозь слезы: — Прости мне мою слабость, Посланник Божий. Прости... Я не могу устроить тебе подобающий прием. Но придет еще время! Придет! Люди узнают Истину! У меня — Весть!

Происходящее казалось комиссару бредом. Всего этого не могло быть на самом деле. Он — житель конца XXI века! — томится в подвале, а какой-то похожий на сумасшедшего тип разговаривает с ним как с Божьим Посланником.

И наплевать бы на все на это, но машина времени, которая давно должна была бы прилететь и унести Гарда домой, не прилетает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика