Читаем Басни полностью

В реке пил Волк; Ягнёнок пил,Однако в низ реки гораздо отступил;                Так пил он ниже;И следственно, что Волк к тому был месту ближе,Отколе токи вод стремление влечёт;Известно, что вода всегда на низ течёт.    Голодный Волк Ягнёнка озирает;    От ужаса Ягнёнок обмираетИ мнит: не буду я с ягнятками играть,Не станет на руки меня пастушка брать,Не буду голоса я слышати свирели,И птички для меня впоследние пропели,Не на зелёном я скончаюся лугу,Умру на сем песчаном берегу.Волк начал говорить: «Бездельник, как ты смеешь                 Питьё мое мутитьИ в воду чистую мне сору напустить?           Да ты ж такую мать имеешь,Которая, ко мне учтивства не храня,           Вчера блеяла на меня».                 Ягнёнок отвечает,    Что мать его дней с тридцать умерла,Так Волка не она ко гневу привела;    А ток воды бежит на низ, он чает,    Так Волк его опивок не встречает.Волк третьею виной Ягнёнка уличает:«Не мни, что ты себя, бездельник, извинил.Ошибся я; не мать, отец меня бранил».Ягнёнок отвечал: «Тому уж две недели,               Что псы его заели».«Так дядя твой иль брат,Иль, может быть, и сват,Бранил меня вчера, я это знаю точно,И говорю тебе я это не нарочно».Ягнёнков был ответ:«Всея моей родни на свете больше нет;Лелеет лишь меня прекрасная пастушка».               «А! а! вертушка,Не отвертишься ты; вчера твоя пастушкаБлеяла на меня: комолые рогаИ длинный хвост у этого врага,    Густая шерсть, копыта невелики;Довольно ли тебе, плутишка, сей улики?Пастушке я твоей покорнейший слугаЗа то, что на меня блеять она дерзает,А ты за то умри». Ягнёнка Волк терзает.<p>Волки и Овцы</p><p><emphasis>Пересказ А. Сумарокова</emphasis></p>Не верь бесчестному ты миру никогдаИ чти врагом себе злодея завсегда.     С волками много лет в побранке овцы жили,                   С волками наконец           Установлен мир вечный у овец.И овцы им собак закладом положили.Одной овце волк брат, той дядя, той отец;Владычествует век у них Астреи в поле,И сторожи овцам не надобны уж боле.Переменился нрав и волчье естество.                  А волки, дав овцам отраду,                          Текут ко стаду                  На мирно торжество.Не будет от волков овцам худых судьбинок.                  Хотя собак у стада нет;                  Однако римляне сабинок                  Уносят на подклет.Грабительски сердца наполнилися жолчью;Овечье стадо всё пошло в поварню волчью.<p>Ворона и Лиса</p><p><emphasis>Пересказ А. Сумарокова</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги