Читаем Башня Близнецов 1 (СИ) полностью

Львиномордые тролли у входа проводили их взглядами. У одного на щеке был свежий скол, грудь второго как будто оплавилась, и Сара задумалась, как бы она пережила удар, который сотворил такое с камнем. Вооружены тролли были длинными двухсторонними топорами. Проходя мимо, анима выбросила руку в арийском приветствии.

— Хайль Хаар!..

Парень, должно быть, решил, что разум создания пострадал — мало ли что снаружи она выглядит совершенно нормальной… даже очень нормальной…

Сара подмигнула ему. Тогар вскинул подбородок — и едва не расшиб им ступеньку, споткнувшись. Сара подхватила, он судорожно отстранился.

— Одёжку, — напомнила девушка, в который раз с удовольствием глядя на игру цвета его лица.

— Да, одежду, — Тогар покрутился по холлу, в котором в беспорядке стояло с полдюжины статуй. — Второй этаж, я думаю… Эй, малёк!..

Несущийся куда-то совсем мелкий карапуз остановился и немедленно сунул палец в рот, удивлённо глядя на Сару. Анима ободряюще улыбнулась ему.

Малыш отшатнулся и заревел.

— Приехали, — пробормотала девушка, запоздало вспомнив, что видок у неё — хоть наклейку лепи "18+". — От меня уже дети шарахаются. Что тот, что этот…

Горе-проводник стоял столбом, не зная, что делать. Анима подтолкнула его:

— Ну, вытри ему слёзы хоть! Я не рискну приближаться.

Кажется, когда магнус орал на беднягу, на его лице не было такого испуга. Он нерешительно шагнул…

— Вот ты где!.. — в холле появилась полная низенькая женщина. Она мгновенно навела порядок. Ребёнок был подхвачен на руки, шлёпнут и поцелован, Сара названа "бедной девочкой", Тогару пригрозили, что если он так и будет таскаться по замку с головой подмышкой, вручить в другую руку его собственную.

— Ступай, сдай Железнорукой, пусть разбирается, можно ли восстановить беднягу.

Тогар поспешил удрать.

— Теперь ты, девочка… — смотрящая по рабочим этажам, так она представилась, обернулась к Саре.

— Я в полном порядке… — заверила та. — Буду то есть, когда мне дадут помыться, одеться и пожрать!..

Женщина кивнула и поманила за собой.

— Эк тебя попалило-то, повезло, жива осталась.

— Жива? — усмехнулась Сара невесело, одёргивая свою рваную горелую тряпку. Встречные спотыкались, останавливались.

— Жива, — серьёзно ответила женщина. — Жизнь, какова бы она ни была, всё равно жизнь.

— Кажется, "ромашки" так говорят, — припомнила Сара.

— И они правы.

Поднявшись на второй этаж, они зашли в большой зал, похожий на помещение цеха какого-нибудь из самых современных производств, где люди отсутствуют вовсе. Здесь гудели механизмы и крутились железные барабаны. Остановив один, смотрящая достала влажную обвислую тряпку.

— Держи.

Сара принялась выпутываться из своих лохмотьев. Вдруг за спиной что-то вспыхнуло, повеяло магией, и анима тут же обернулась. Дайс в руке превратился в нагинату.

— Это что? — поинтересовалась Сара с подозрением. — Кажется, я такое уже где-то видела…

— Точно, — сказала женщина. — Они самые, "светлячки" поганые. Морочат людям головы своими мороками…

Сара глядела на скособоченного ангела, вдохновенно грозящего ей погрызенным мечом. Снова провела по плащу рукой, морок заморгал и стал прозрачным.

— Пряжка, — и анима нацелилась раздавить в кулаке и без того сломанный арт, передумала. — Нет, отнесу Железнорукой, пусть порадуется.

Она с мясом выдрала проецирующую иллюзию пряжку из плаща, швырнула лохмотья на пол и накинула шкурку.

— Мне бы помыться, — сказала застенчиво. — Понятно, эта штука и без того сожрёт всю грязь, но мне так хочется.

— Конечно, детка, — улыбнулась смотрящая. — Можешь даже поспать.

— Угу, — Сара зевнула. — Вообще-то я под развалинами выспалась… и подозреваю, что магнус или Железнорукая открутят мне голову, если я немедленно не явлюсь пред их очи.

— До магнуса ты ещё не скоро сможешь добраться, милочка, — сообщила смотрящая. — А Железнорукой пока не до тебя. Так что мойся спокойно.

— Спасибо.

Женщина провела её в одну из комнат, объяснила, понизив голос, что хозяин погиб во время нападения. Глаза у неё подозрительно заблестели. Извинившись, смотрящая вышла.

— Милочка, — обратилась Сара к каменной девушке, копируя интонации смотрящей. — Приготовь мне, пожалуйста, ванну.

Из кувшина в руках статуи полилась парящая вода.

Погиб, значит? — в ожидании, пока каменная ванна наполнится, Сара прошлась по лаборатории, заваленной какими-то поделками. Больше всего здесь было игрушек.

Спасал детей, наверное, — сказала Кальви, вспомнив рассказ фермера. Интересно, кому теперь это всё достанется?

Магические вещицы — ученикам. Игрушки — детям, пусть доделывают… или доламывают.

Сара скинула одежду и со вздохом удовольствия погрузилась в горячую воду.

Очень удобно — не уставать, не спать, обладать неистощимой энергией, однако иногда… вот, как сейчас, — мне хотелось бы расслабиться и просто подремать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Башня Близнецов

Похожие книги