Фея коснулась рукою ветвей ближайшего дерева, и оно безропотно повернулось, открывая взгляду новую, дотоле незаметную аллею.
Глава 14
«Тот, кто бережет лепешку, всегда хочет есть».
За спиной Камдила послышался тихий шорох. Он попытался оглянуться, но резкий окрик Мелюзины остановил его:
— Не оборачивайся, ни в коем случае не оборачивайся. Там нет ничего, что вы с Рейнаром могли бы увидеть очами, — уже куда мягче добавила фея. — И ступайте осторожнее.
— Шо, кто-то ставит на аллее медвежьи капканы?
— Тсс! Придержи язычок, Гайренский соловей. Не гневи медведей.
— Да я шо, я ж наоборот. В смысле, для предотвращения и недопущения.
— Ступайте осторожней, — не обращая внимания на Лисовские речи, повторила Мелюзина.
— Здесь могут быть ловушки? — смягчил формулировку Камдил.
— И да, и нет. Никто не ставил здесь капканов и не рыл волчьих ям. Но если тысяча верных шагов приведут вас к цели, то лишь один неверный — в пропасть.
— А как узнать?
— Ступайте осторожно и будьте в каждом шаге.
Они шли долго, никуда не сворачивая. Лис, наделенный чутьем прирожденного охотника, то и дело озирался по сторонам, пытаясь запомнить кусты и деревья, обрамлявшие бесконечную аллею.
Камдил немедленно выполнил просьбу друга.
Вальдар повторил движение. В ночном небе, залитом лунным сиянием, под углом примерно сорок пять градусов к земле, пренебрегая законом всемирного тяготения, вышагивали такие же Камдил и Лис, но шли они в разные стороны и без какого-либо намека на очаровательную предводительницу в стелющемся по земле зеленом платье с золотыми искрами.
— Скорее, не задерживайтесь, — властно произнесла Мелюзина. — Идти еще долго, мы должны успеть.