Читаем Башни полуночи полностью

– Я доверяю ей как сестре, матушка, – сказала Илэйн. – Иногда совершенно невыносимой старшей сестре, но всё равно сестре.

Моргейз улыбнулась, потом поднялась и заключила Илэйн в объятия.

– Ах, доченька, – сказала она со слезами на глазах. – Только взгляни на то, что ты совершила! Настоящая королева во всей красе!

– Ты хорошо обучала меня, матушка, – сказала Илэйн, высвобождаясь. – И, кстати, ты бабушка! Во всяком случае, скоро будешь!

Моргейз нахмурилась, опуская взгляд ниже.

– Да, я заподозрила это, глядя на тебя. Кто..?

– Ранд, – ответила Илэйн, вспыхнув, – но это мало кому известно, и я бы хотела, чтоб так и оставалось.

– Ранд ал'Тор... – произнесла Моргейз, помрачнев. – Это...

– Мама, – сказала Илэйн, поднимая руку и сжимая ладонь Моргейз, – он хороший человек, и я люблю его. То, что ты слышала – это преувеличение или же злые сплетни.

– Но ведь он... Илэйн, это мужчина, который может направлять, Возрождённый Дракон!

– При этом он остаётся мужчиной, – ответила Илэйн, чувствуя тёплый клубок эмоций в глубине своего сознания. – Просто мужчина, несмотря на всё то, что ему предначертано.

Моргейз сжала губы в тонкую линию.

– Я придержу своё мнение при себе. Хотя, в некотором смысле, я всё ещё чувствую, что должна была бросить этого мальчика в темницу, когда его нашли шатающимся по нашему саду. Мне сразу не понравилось, как он на тебя смотрел, так и знай.

Илэйн улыбнулась, затем жестом указала на стулья. Моргейз села, и на этот раз Илэйн заняла место рядом, не выпуская ладонь матери из рук. Она ощущала радость Бергитте, которая прислонилась спиной к стене, опершись подошвой согнутой ноги о деревянную панель.

– Что? – спросила Илэйн.

– Ничего, – ответила Бергитте, – гораздо приятнее видеть вас мамой и дочерью, или по крайней мере двумя женщинами, чем глазеющими друг на друга столбами.

– Илэйн – королева, – натянуто произнесла Моргейз. – Её жизнь принадлежит её народу, и моё прибытие угрожает её притязаниям.

– Это по-прежнему может всё взбаламутить, матушка, – сказала Илэйн. ­– Твоё появление может открыть старые раны.

– Я должна буду принести извинения, – сказала Моргейз. – Возможно, стоит предложить компенсацию. – Она переборола сомнения. – Я собиралась держаться в стороне, доченька. Было бы лучше, если бы те, кто меня ненавидят, считали, что я мертва. Но…

– Нет, – быстро промолвила Илэйн, сжимая её ладонь. – Это к лучшему. Мы просто должны подойти к этому со знанием вопроса и осторожностью.

Моргейз улыбнулась.

– Я горжусь тобой. Ты будешь прекрасной королевой.

Илэйн заставила себя перестать улыбаться до ушей. Её мать никогда не была столь щедра на похвалы.

– Но прежде чем двигаться дальше, – нерешительно произнесла Моргейз.– Я слышала доклады, что Гейбрилом был…

– Равином, – кивнула Илэйн. – Это правда, матушка.

– Я ненавижу его за то, что он сделал. Я вижу, как он, используя меня, вонзил шипы в сердца и верность моих самых близких друзей. Однако какая-то часть меня всё ещё неравнодушна к нему. Как глупо.

– Он использовал на тебе Принуждение, – тихо ответила Илэйн. – Другого объяснения нет. Мы посмотрим, сможет ли кто-нибудь из Белой Башни это Исцелить.

Моргейз покачала головой.

– Как бы там ни было, это ощущение сейчас совсем слабое и поддаётся контролю. И я нашла другого человека, кому могу подарить свою любовь.

Илэйн нахмурилась.

– Объясню в другой раз, – сказала Моргейз. – Я не уверена, что сама всё понимаю. Сперва нам нужно решить, что делать с моим возвращением.

–Это просто!, – произнесла Илэйн. – Мы его отпразднуем!

– Да, но...

– Никаких «но», мама, – ответила Илэйн. – Ты к нам вернулась! Город, весь народ будет праздновать, – она помедлила. – А после этого мы найдём для тебя важное назначение.

– Что-нибудь, что позволит мне уехать из столицы, чтобы я не бросала неуместную тень сомнения на трон.

– Но назначение должно быть достаточно важным, чтобы не выглядеть ссылкой, – Илэйн поморщилась. – Возможно, поставим тебя во главе западной части королевства. Доклады оттуда доставляют мало радости.

– Двуречье? – спросила Моргейз. – И лорд Перрин Айбара?

Илэйн кивнула.

– Он очень интересен, этот Перрин, – сказала Моргейз задумчиво. – Да, пожалуй, я могла бы принести там пользу. Нам уже удалось достигнуть некоторого взаимопонимания.

Илэйн приподняла бровь.

– Это он помог мне вернуться в целости и сохранности, – пояснила Моргейз. – Он честный и благородный человек. Но также и мятежник, несмотря на свои добрые намерения. Если дойдёт до схватки с ним, тебе придётся непросто.

– Я предпочла бы избежать этого, – Илэйн поморщилась. Самым простым было бы найти и казнить его, но, конечно, она не собиралась так поступать. Даже когда доклады приводили её в бешенство настолько, что она почти готова была отдать приказ.

– Хорошо, начнём над этим работать, – улыбнулась Моргейз. – Уверена, мой рассказ тебе поможет. Ах да, с Лини всё в порядке. Не знаю, правда, волновалась ты о ней или нет.

– Честно говоря, нет, – ответила Илэйн, поморщившись и чувствуя укол стыда, – кажется, попади Лини под обвал самой Драконовой Горы, это и то не сможет ей повредить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги