Читаем Башни полуночи полностью

Город ощетинился, различные группы салдэйцев с враждебностью посматривали друг на друга. Многие носили полосы чёрного и жёлтого сукна, переплетённые друг с другом и обвитые вокруг ножен мечей. При встрече они кивали Йоли.

«Десия гаванэ кьерто квейндар изайн карентин», – подумал Итуралде. Фраза на Древнем Наречии означала: «Твёрдое сердце стоит десяти аргументов». Он догадывался, что означает это знамя. Иногда человек знал, что должен сделать, хоть это и казалось неправильным.

Вдвоём они некоторое время шли по улицам. Марадон напоминал большинство городов Приграничья: прямые стены, квадратные здания, узкие улочки. Дома похожи на крепости, с маленькими окнами и прочными дверьми. Улицы причудливо извивались, соломенных крыш не было, только негорючая черепица. Засохшую кровь, пролитую на нескольких главных перекрёстках, было трудно разглядеть на фоне тёмного камня, но Итуралде знал, что искать. Отряды Йоли пришли ему на помощь после драки между самими салдэйцами.

Они подошли к неприметному зданию. Постороннему никогда не догадаться, что это простое жилище принадлежит Враму Торкумену – дальнему родственнику королевы, назначенному в её отсутствие правителем города. Караульные на дверях носили жёлтые и чёрные цвета. Они отдали честь Йоли.

Войдя внутрь, Итуралде с молодым человеком поднялись по узкой лестнице на три пролёта. Практически в каждой комнате находились солдаты. На верхнем этаже четверо мужчин, одетых в цвета Знамени Предателя, охраняли большие инкрустированные золотом двери. В коридоре было темно из-за узких окон-бойниц, ковёр чёрно-зелёно-красной расцветки добавлял ощущение мрачности.

– Есть о чём доложить, Тарран? – спросил Йоли.

– Не о чем, сэр, – ответил, отсалютовав, солдат. У него были длинные усы и кривые ноги привычного к седлу человека. Йоли кивнул в ответ:

– Спасибо, Тарран. За всё, что ты делаешь.

– Я с вами, сэр. До конца.

– Смотри на север, а свою любовь оставь на юге, мой друг, – произнёс Йоли, делая глубокий вдох и открывая дверь. Итуралде последовал за ним.

Внутри комнаты перед камином, потягивая вино из бокала, сидел салдэйец в богатом красном одеянии. В кресле напротив него за вышиванием сидела женщина в дорогом платье. Никто не поднял глаз.

– Лорд Торкумен, – сказал Йоли. – Это Родел Итуралде, командующий доманийской армией.

Человек около камина вздохнул над своим кубком вина:

– Ты не постучался, не дождался, пока я обращусь к тебе первым, и пришёл в то время, которое, как я говорил, необходимо мне для спокойных раздумий.

– В самом деле, Врам, – сказала женщина, – Вы ожидаете хороших манер от этого человека? Теперь?

Йоли незаметно положил руку на эфес меча. Комната была загромождена мебелью: у стены кровать, которой тут явно было не место, несколько сундуков и громоздких шкафов.

– Итак, – сказал Врам, – Родел Итуралде. Ты – один из великих полководцев. Я понимаю, что вопрос может показаться оскорбительным, но я должен соблюдать формальности. Ты понимаешь, что введя войска на наши земли, ты рискуешь развязать войну?

– Я служу Дракону Возрождённому, – сказал Итуралде. – Грядёт Тармон Гай'дон, и все былые подданства, границы и законы, все – подчиняются воле Дракона.

Врам цокнул языком:

– Принявшие Дракона. Конечно же мне докладывали, и то, что ты используешь тех мужчин, выглядит очевидной подсказкой. Но всё равно странно это слышать. Ты что не понимаешь, как глупо это звучит?

Итуралде посмотрел мужчине в глаза. Он не считал себя Принявшим Дракона, но что толку называть горой лошадь и ждать, что остальные с этим согласятся.

– Разве тебя не беспокоит вторжение троллоков?

– Троллоки и раньше были, – ответил Врам, – и будут всегда.

– Королева… – сказал Йоли.

– Королева, – прервал Врам, – скоро вернётся из своего похода, разоблачив и захватив этого Лжедракона. Как только это произойдёт, предатель, она тебя казнит. Ты, Родел Итуралде, вероятно, избежишь этой участи благодаря своему статусу, но я бы не хотел оказаться на месте твоей семьи, когда они получат требование о выкупе. Я надеюсь, что твоё богатство соответствует репутации. В противном случае следующие годы ты проведёшь, командуя крысами в своей камере.

– Понятно, – сказал Итуралде. – Когда ты пал в Тень?

Глаза Врама широко раскрылись, и он встал.

– Ты смеешь называть меня Приспешником Тёмного?

– В своё время я знал многих салдэйцев, – сказал Итуралде. – Кого-то из них я называл друзьями, против других дрался. Но никогда не видел таких, кто наблюдал бы за боем с Отродьями Тени, и не пришёл на помощь.

– Если бы у меня был меч... – сказал Врам.

– Чтоб ты сгорел, Врам Торкумен, – сказал Итуралде. – Я пришёл сюда, чтобы сказать тебе это от имени людей, которых я потерял.

Мужчина, казалось, был потрясён, Итуралде повернулся, собираясь уйти. Йоли присоединился к нему, закрыв за собой дверь.

– Ты не согласен с моим обвинением? – спросил Итуралде, присоединившись к изменнику, когда они вернулись на лестницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги