Читаем Башмаки на флагах полностью

– Чертовы кавалеры. – Брюнхвальд указал рукой на восток вдоль дороги.

Волков взглянул туда и увидел всадников в перьях, в шелках, в гербах. Человек сорок, не меньше.

– Эти ублюдки-еретики, пока я строил людей, успели дважды наехать мне на правый фланг. Двух сержантов толковых убили, не считая простых солдат. Ногу вон мне прокололи. Не могу понять: какого дьявола эти благородные мерзавцы воюют за взбесившееся мужичье? Пришлось маршировать вперед, сюда, тут место узкое, им тут не развернуться.

– А где Бертье?

– Ублюдки-кавалеры ударили его прямо в бок, когда он был в маршевой колонне. Не пойму, откуда они взялись, как их наши разъезды проморгали?

Волков не знал ответа на этот вопрос, он просто спросил:

– Что было дальше?

– Ну, колонну они смяли, загнали ее в тот лес, что тянулся вдоль реки, а за Бертье вошли туда пешие мужики – четыре сотни, не меньше.

«Четыре сотни? Против двух сотен в роте Бертье?»

– Бертье храбрец, может, и отобьется, – заметил Брюнхвальд, но в голосе его почти не слышалось надежды.

Он, как и Волков, понимал, что в лесу происходит свалка и двум сотням людей в мешанине от четырех сотен не отбиться. Волкову очень сильно повезет, если капитан выберется из этого леса хоть с горсткой людей.

– Шлиман! Шлиман, говорю же тебе, не давай им заминать свой фланг, бери еще пять человек из последнего ряда! – снова заорал Брюнхвальд.

– А Джентиле? Где арбалетчик? – спрашивал Волков, а сам с тревогой глядел на солдат первой роты: не сдадутся ли, не попятятся ли, ведь врагов на сто человек больше.

Нет, солдаты стояли крепко. И остервенело били алебардами, кололи копьями настырно наседающего врага. И первые ряды, в которых находились самые дорогие солдаты, были почти целы.

– Черт их знает. Как кавалеры врезались в Бертье, те кинулись врассыпную, – отвечал Брюнхвальд, морщась от боли, когда солдат завязывал бинты в узлы на его ноге, – больше я их и не видал.

«Ламбрийцы есть ламбрийцы, первыми рвутся в бой и первыми сбегают из него».

А капитан-лейтенант, словно разглядев через поднятое забрало тревогу на лице своего командира, сказал:

– Не волнуйтесь, господин полковник, уже вот-вот сумерки придут, до темноты я выстою. – Он замолчал, повернул голову, прислушиваясь к очередной россыпи выстрелов у реки, и добавил: – Если, конечно, какая-нибудь сволочь не выйдет мне в тыл.

Да, день угасал, еще полчаса или час, и станет темно. Главное – дотянуть до этой темноты. Главное – достоять Карлу и его людям.

– Я поеду к реке, узнаю, как там Рене и Роха, – сказал Волков.

– Именно об этом я и хотел вас просить, господин полковник. – Брюнхвальд снова поморщился от боли, пытаясь поудобнее устроить свою проколотую рыцарским копьем ногу.

Тут он случайно встретился взглядом с молодым знаменосцем. Курт Фейлинг, слышавший их разговор с капитаном, был, кажется, ошарашен. Смотрел на Волкова, широко раскрыв глаза. Мальчишка, хоть и крепко сжимал древко его флага, конечно же, боялся. Может, он ожидал, что полковник в своих прекрасных доспехах и роскошном ваффенроке встанет в первый ряд своих солдат и станет так биться, что опрокинет и погонит мужиков. А полковник собирается уехать куда-то, бросить их?

Волков тронул коня, подъехал к юноше и сказал негромко:

– Фейлинг, езжайте в обоз.

– Но, господин, капитан велел держать мне знамя, – так же тихо отвечал молодой человек.

– Где ваш брат?

– Не могу знать, как началось дело, так я потерял его.

– Отдайте знамя и езжайте в обоз, к капитану Пруффу, вы поступаете в его распоряжение.

– Я не брошу знамя, капитан мне доверил высокую честь…

– Уезжайте, – перебил его кавалер.

– Я не могу выполнить ваш приказ, – вдруг с непонятно откуда взявшейся твердостью возразил юный Курт Фейлинг, – я не оставлю знамя и не оставлю капитан-лейтенанта.

– Вон! – заорал Волков, указывая на запад пальцем латной перчатки. – Вон отсюда! В обоз! Немедленно! Наглец, еще смеет не выполнять мои приказы!

<p>Глава 39</p>

Юноша вжал голову в плечи, но не двинулся с места и знамени не отдал.

А полковник выполнение своего приказа не проконтролировал, дернул лошадь за повод, развернулся и поехал туда, откуда доносилась частая пальба. Он направился к броду, на шум пальбы, на облако серого порохового дыма, что медленно плыло над рекой и густыми прибрежными зарослями. Пороховой дым в безветренном воздухе прикрывал собой жуткую давку, что происходила на берегу. Мужичье, пользуясь перевесом в людях, смяло ряды второй роты, теперь это была скорее куча людей, потерявших строй, но еще отчаянно сопротивляющихся. Роту, несомненно, опрокинули бы, обратили в бегство, перебив всех, кто находился в первых рядах, но мужикам мешали густые заросли и… капитан Роха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы