– Разумеется. Они разбросаны по всем соединениям наемников. – Он пристально посмотрел на Майлза: – А у вас разве не было агентов? Большинство капитанов, правда, вышвыривают их прочь, как только выясняется, кто они такие. Но мне эти люди нравятся. Великолепно подготовлены и надежнее большинства других – если, конечно, вас не угораздит воевать с их планетой. Доведись мне («Боже упаси!») воевать с Барраяром или с кем-нибудь из их союзников – хотя вообще-то они предпочитают не обременять себя союзами, – тогда я, конечно, в первую очередь избавился бы от этого парня.
«Неужели меня раскусили? – ужаснулся Майлз. – Если тот связист был агентом капитана Иллиана, то почти наверняка. Интересно, какие выводы он сделал, глядя на все с позиции оссеровца? Во всяком случае, с надеждами скрыть все от отца можно распрощаться».
Он почувствовал, как выпитый сок неудержимо расползается по верхней стенке желудка. Чертова невесомость. Нет, пора завязывать с этим питьем. Не хватало еще, чтобы все узнали, что вдобавок к своим явным физическим недостаткам адмирал наемников страдает космическим вариантом морской болезни. Сколько фатальных решений было принято командирами в минуты телесной немощи! История об этом, к сожалению, умалчивает…
– Что ж, капитан, – сказал Майлз, подавая собеседнику руку, – я принимаю вас на службу.
– Я рад, адмирал Нейсмит. Так я теперь должен вас называть, если не ошибаюсь?
Майлз скорчил ироническую гримасу.
– Вроде того.
Танг усмехнулся уголком рта:
– С удовольствием послужу тебе, сынок.
Когда он ушел, Майлз задумчиво уставился на свою питьевую колбу. Потом выдавил из нее струйку, попытавшись поймать ее в воздухе ртом. Ярко-красный фруктовый сок залил его брови, подбородок, заляпал грудь кителя. Майлз тихо выругался и поплыл на поиски полотенца.
«Ариэль» задерживался. Торн в сопровождении Арда и База повез бетанское оружие в расположение основных сил фелициан, чтобы через некоторое время вернуться с кораблем-курьером. Пока от них не было ни слуху ни духу. Майлз потратил пару дней, убеждая генерала Хэлифи выпустить подчиненных Танга из камер, и когда это ему наконец удалось, он обнаружил, что заняться совершенно нечем. Оставалось ждать и волноваться.
Корабли появились в пределах видимости на пять суток позже, чем он предполагал. Майлз немедленно вызвал Торна на связь и потребовал объяснить причину задержки.
Тот ответил самоуверенной улыбкой:
– Это сюрприз. Вы будете обрадованы. Приходите в причальную секцию – увидите.
Сюрприз? Господи, какой на сей раз? Майлз начинал понимать, почему Ботари предпочитает любым приключениям обыденность и скуку.
По пути к причалу он успел разработать несколько вариантов, как поставить на место нерадивых подчиненных. Но воплотиться не было суждено ни одному. Ард бросился к нему навстречу и быстро зашептал:
– Встаньте-ка вот сюда, милорд.
Потом обернулся и крикнул:
– Баз, давай!
Из переходного туннеля донесся нарастающий грохот шагов. Через секунду показалась голова разномастной колонны, составленной из особ обоего пола. Некоторые были облачены в военные или пилотские комбинезоны, остальная же часть напоминала странствующую выставку галактических мод. Мэйхью построил их длинным прямоугольником, где они замерли более или менее по стойке «смирно».
Среди этой пестрой толпы выделялся ровный квадрат, образованный дюжиной кшатрианских имперских наемников. Впрочем, при ближайшем рассмотрении оказалось, что их аккуратная черная форма местами заштопана и ей недостает кое-каких деталей. Разные пуговицы, почти до дыр истертые рукава и штаны, стоптанные каблуки ботинок – давненько, должно быть, они покинули родную планету. Не успел Майлз подивиться устойчивости их выучки, как его внимание привлекло умопомрачительное зрелище: в зал вошли два десятка цетагандийских гем-воинов в полной боевой раскраске – ни дать ни взять демоны из китайского храма. Ботари, испустив сочное ругательство, схватился за плазмотрон, но Майлз жестом успокоил его.
Он пошел вдоль рядов. Несколько техников с пассажирских и грузовых судов, какой-то пожилой джентльмен в нелепой набедренной повязке с перьями – впору было рассмеяться, если бы его облачение не дополняли патронташ и плазменное ружье. Темноволосая женщина сказочной красоты лет тридцати пяти или около того, в окружении четырех техников – видимо, ее подчиненных. Увидев Майлза вблизи, она широко раскрыла глаза. «Да не мутант я, не мутант, мадам», – раздраженно подумал Майлз и двинулся дальше.
Когда поток из туннеля наконец иссяк, в зале собралось около ста человек. У Майлза голова пошла кругом.
Довольные Торн, Баз и Ард приблизились к своему молодому командиру.
– Баз, – Майлз сделал в воздухе неопределенный жест, – что это такое?
– Дендарийские новобранцы, милорд! – гаркнул Джезек, вытягиваясь во фрунт.
– Разве я поручал вам набирать солдат?
«Неужели я был тогда настолько пьян?..» – мелькнуло у него в голове.
– Вы говорили, что нам не хватает персонала для обслуживания оборудования. Я сделал соответствующие выводы и – вот!
– Черт подери… Откуда вы их притащили?