Читаем Bangkok Noir полностью

Om’s magic worked even better than usual that day: five times, squeezed into the couple of hours I’d allowed myself for lunch. Naturally, as soon as I’d showered and kissed my amour goodbye, I rushed back to the office to retrieve Walter’s script. It is in the form of school exercise books of various gaudy colours, more than one hundred in all. I knew, roughly, the dates when he was in Bangkok, so it was not difficult to find the book, and then the page, which Om had been reading on her laptop. Now the green balls really started to run down my legs: this is what I found in Walter’s inimitable spidery script:-

Spent all day yesterday at Mae Nak’s temple at On Nut, right on the Phrakanong canal. I don’t know what it is about that myth that grabs me. Hallucinations all night, and I haven’t smoked a thing. The sorcery is so strong, the whole stretch by the canal, with the flowers, lotus buds, incense sticks and the statue, radiates power. I know Thai women feel it, however vaguely, that’s why there’s always such a crowd.

A cold sweat broke out all over my body. I knew, for certain, that passage had not been in the original. But I was looking at the original, and there it was. No question but that the safe was inviolable: a floor-toceiling Chubb with high tech extras, it was ridiculous to think Om or anyone working for her could have broken into it. Anyway, there was no sign the script had been tampered with, and only a counterfeiter of genius could have forged Walter’s handwriting and even then how would they have inserted such a paragraph in an old traveler’s journal where every last space was used up?

I was scared. Very very scared.

3.

Fear was not my only reaction, however. I was also thrilled, intrigued, fascinated—and it would be coy not to admit to a certain hope that something inexplicable to law and science was happening to me. I was not wrong. No sooner had I put Walter’s journal back in the Chubb and locked it, than my first secretary came into my room to say that a new client was waiting to see me. This also was anomalous. All my clients came through my wife’s family connections and always made contact with my second secretary, who did nothing except network with my in-laws. My first secretary was trained in law and was brilliant at all she did but could not network to save her life. When I exchanged a glance with her she shrugged and jerked a chin at the waiting area. I nodded. She left the room to return a few seconds later with a tall, slim, wiry Southeast Asian man in his sixties with long gray hair in a pony tail, a wispy gray beard and piercing eyes. I understood immediately that he was a type one comes across from time to time in Asia: somehow, perhaps through some mystic or martial discipline, he had retained an undeniable vigor, as if the virility of youth still empowered his hard body. When I offered him a chair, he shook his head. Instead he came up to the desk, looked down to study me with intense curiosity for a moment, then said in Thai with a thick Khmer accent: “Your wife is dying. Go home now.”

I raised my eyes slowly until they looked into his, which were blazing black. While we were mesmerizing each other, I realized he had started to undo the top buttons of his shirt. He continued until he had undone each one all the way down to his waist band. When he pulled his shirt open, I began to understand. His flesh was a mass of black tattoos, amongst which I had no difficulty in discerning those forms and shapes that I had seen earlier that afternoon at Om’s condo: the same, of course, as those on her body.

Naturally, I called my driver and rushed out of the office to the pick-up area outside the building. My car was a high-end Lexus with tinted windows; when we reached the walled compound, where my in-laws had built a set of fine detached houses slap bang in the middle of downtown Bangkok, the great gates opened automatically, then closed with a clank behind us. For more than twenty-five years I had loathed that clank, so similar, in my mind, to the clank of prison gates.

As soon as the driver stopped the car I dashed into our house, ignored the maid who stood in the middle of the lounge looking depressed, knocked softly on my wife’s bedroom door and waited for her low, soft, pathetic “Come in.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер