Читаем Бандиты полностью

Фрэнклин все с той же сумкой через плечо вышел из лифта, проследовал к 501-му номеру, слева в нише, постучал в дверь. Прислушался, постучал еще раз, немного подождал и постучал в третий раз. Изнутри не доносилось ни звука, но он был уверен: они или в номере, или внизу в ресторане, или еще где-то поблизости, ведь новехонькая машина так и стоит в гараже. Обернувшись, Фрэнклин заметил худенькую негритянку в платье горничной — униформа висела на ней мешком, она устало катила тележку, нагруженную полотенцами и постельным бельем, пластмассовыми ведрами и бутылками с моющими средствами.

— Мэм, — обратился к ней Фрэнклин, — скажите, пожалуйста, они выходили из номера?

Женщина стояла к нему боком и лишь слегка повернула голову, приглядываясь к нему, но стараясь не подавать виду, что наблюдает за ним.

— Я работаю на них, — пояснил Фрэнклин, — но решил уволиться и хочу предупредить их.

Женщина подняла глаза от тележки и посмотрела на индейца в упор. На ее щеке виднелось какое-то пятно. От табака, решил Фрэнклин.

— Уволиться решил, да?

— Мне не нравится работать на них. — Фрэнклин сделал пару шагов навстречу горничной, остановился у лифта.

— С тобой плохо обращаются?

Фрэнклин покачал головой.

— Они мне не нравятся. Так они в номере?

— Думаю, да. Откуда ты родом?

— Из Никарагуа.

— Да, похоже, ты и впрямь оттуда, вон как разговариваешь. Так ты уезжаешь, да? — Фрэнклин кивнул, и она спросила: — А они тоже уезжают? — Дождалась его кивка и сказала: — Очень хорошо. Только поспевай прибирать за ними. Целый день тут вожусь.

— Да, они такие, — согласился Фрэнклин. — А ты можешь открыть мне дверь, мамаша?

— Конечно, милок, с удовольствием.

Фрэнклин протянул ей доллар. Переступив порог номера, он услышал музыку и голоса, доносившиеся из спальни, увидел сервировочный столик с грязными тарелками и стаканами, подушки, сброшенные с дивана на пол, почуял запах застоявшегося сигаретного дыма. Фрэнклин пересек гостиную и подошел к стоявшему в углу столу. Там он нашел портфель полковника, но ключей от машины не было. Банковские мешки обнаружились на полу под столом. Положив свою сумку на стул, Фрэнклин наклонился и пощупал округлый бок мешка, осмотрел его металлический замок. Вскрыть такой — раз плюнуть. Выпрямившись, Фрэнклин снова посмотрел на стол и подумал, стоит ли пытаться влезть в портфель полковника, сделанный из крокодиловой кожи.

— Что ты тут делаешь? — по-испански окликнул его полковник.

Фрэнклин обернулся. В дверях между гостиной и спальней стоял полковник Годой в красных трусах.

— Как ты сюда вошел?

— Я битый час стучал в дверь.

— Как ты вошел? — повторил полковник по-английски.

— Горничная открыла своим ключом. Я стучал, а мне никто не ответил, — сказал Фрэнклин, рассматривая этого человечка в красных трусах — как он пыжится, как грозно глядит на него. Вышел из спальни Криспин, обмотав свои чресла полотенцем. Вот бы спросить их, что они там делали, с какой стати включили музыку? Танцуют, что ли, голые? Эта мысль вызвала у него легкое подобие улыбки.

— Говорит, его горничная впустила, — обратился полковник к Криспину. Криспин казался больным, совсем отощал, кости торчат. Ничего не говоря, Криспин прошел через всю комнату к кофейному столику и схватил сигареты. Фрэнклин снова посмотрел на полковника и увидел, что тот по-прежнему наблюдает за ним.

— Машину отогнал?

Фрэнклин кивнул.

— Что? Говори вслух!

— Да, я вернул машину.

— Где квитанция?

— У меня нет. Вы ничего не говорили.

— Я сказал, привезти расписку. Дурак, что ли?

— Зачем она нам? — по-испански возразил Криспин.

— Не важно, зачем. Я велел ему привезти расписку.

— Он ничего не понимает в расписках, — сказал Криспин снова по-испански. — Он бы не понял, что это расписка, даже если бы ему ее вложили в руки.

— Я велел ему взять расписку. Нужно, чтобы они знали, кто вернул машину.

— Да, это я упустил, — признал Криспин, раскуривая сигарету.

Фрэнклин спокойно переводил взгляд с одного лица на другое.

Полковник сказал:

— Все потому, что ты слишком много пьешь и слишком много болтаешь. Ты совсем позабыл о дисциплине. Знаешь, как быстро ты загнулся бы в джунглях?

Криспин сказал:

— Хватит мне втирать про свою военную жизнь. Мне и этой ночи хватило. Боже мой, ты рассказал этим шлюхам историю всей своей жизни. Им что, так это интересно? Плевать они хотели. Знаешь, чего они хотят? Они хотят попасть в Майами.

Полковник сказал:

— Еще бы. Ты сам пригласил этих шлюх ехать с нами. Забыл, да? Напился до чертиков.

Тут полковник вновь повернулся к Фрэнклину и вытаращился на него, словно собираясь что-то сказать, но только и смог выдавить из себя:

— Ну, и что тебе нужно?

— Что-нибудь отнести в машину?

— Я еще не уложил вещи.

Фрэнклин стоял у стола. Он осторожно дотронулся носком ботинка до одного из мешков.

— А это? Отнести их?

Полковник наблюдал за ним.

— Что? — сказал он. — Думаешь, там деньги?

— Не знаю.

— Он ничего не знает, — повторил Криспин, снова пересекая комнату.

Он ушел в спальню, оставив их с полковником наедине, и тогда Фрэнклин сказал:

— Не думаю. Я думаю, вы держите их в своей новой машине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство от скуки

Похожие книги