Читаем Бандит с Черных Гор полностью

Однако что значит жизнь внутри дома? Настоящим кровом людям служило небо, настоящими стенами были громоздящиеся на горизонте горы. Такую жизнь Дюк понимал отлично. Но вместе с тем он умел ценить комфорт. Ему хотя бы недельный доход с этого ранчо, и… Впрочем, это к делу не относится. Он повернулся к хозяину, однако тот все еще возился с замком. Наконец Гатри повернул ключ, задвинул задвижку и показал рукой на единственный сомнительный стул, сам же принялся ходить взад-вперед по комнате, подняв плечи, беспрерывно вертя головой и то и дело останавливаясь, как будто ему в голову ежеминутно приходят поразительные мысли.

— Ну что, осмотрелись? — спросил он наконец.

— У меня было слишком мало времени, чтобы осмотреть все, — ответил Дюк, поглядывая в окно на сбившиеся в кучу строения. Главный штаб ранчо напоминал небольшой городишко; правда, для горной местности здесь было слишком много деревянных построек.

— Во всяком случае, во время завтрака вы посмотрели на моих людей, не так ли?

— Совершенно верно.

— Что вы о них думаете?

— Ничего не думаю, — осторожно ответил Дюк, потому что каждый игрок первым делом должен научиться скрывать свои мысли. — У меня было слишком мало времени для того, чтобы делать какие-то выводы.

— Не скажите! — воскликнул Гатри, хотя и пытался сдержать волнение и не повышать голос. — Боже мой, неужели вы хотите сказать, что не раскусили с первого взгляда эти ничтожества? — И тут он обратил свои усталые, заспанные глаза на Дюка.

— Ну хорошо, — решил признаться Джон Морроу, поскольку был приперт к стенке словами хозяина. — Они мне не очень-то понравились.

— На самом деле они еще хуже, нежели выглядят. Мне пришлось нанять восемнадцать человек на дюжину мест, чтобы хоть как-то справлялись с работой.

— Почему же вы их не увольняете?

— Это дело взял на себя Стив, да, кроме того, в этих местах трудно найти дельного человека. И со Стивом тоже не так все просто. Слишком уж он прямолинейный парень. Ведет себя так, будто он — капитан, а ковбои — рядовые солдаты. Людям, у которых хребет не гнется, трудно выдержать. А как вы? Сумеете вытерпеть?

— Не знаю, — произнес Дюк. — Попытаюсь. По крайней мере, три месяца я должен отработать.

— Вы думаете, что сумеете продержаться здесь?

— Обязательно должен. Три месяца…

Ранчер вздохнул.

— Это меня радует, — вымолвил он. — Повидали уже собачек?

— Да, повидал.

— Это прекрасная свора! Вроде бы не похоже, но они вдут по следу человека точно так же, как по медвежьему. Я их достал там, за границей. — Он махнул рукой, остановился, и суровая улыбка замерла на его лице. — Они натасканы на человека.

— Не Стив ли имел счастье доставить их сюда?

— Они здесь всего пару дней. А что касается Стива, то он ни на что такое не годится. Для верховой езды он слишком тяжел. Он весит примерно двести сорок фунтов. Ему бы тяжеловоз нужен, но не всякий еще тяжеловоз его выдержит. Вот по этой причине Стив мне не помощник в охоте на эту проклятую собаку с Черных гор. Зато ходок он отменный. Ради меня только пошел пешком по его следам; правда, ему не повезло. В Черных горах, на камнях этих проклятых, следов почти не остается. Если и есть что, так надо таким уж внимательным быть…

Дюк одобрительно кивнул головой. Он как-то не успел задуматься над весом Стива. Его уважение к молодому человеку возрастало. Двести сорок фунтов мышц! Действительно большой человек.

— После вашего возвращения домой ничего не случилось?

Гатри уставился на него. Он боялся, что Дюк не поверит ему.

— Прошлой ночью… — пробормотал он, поглядывая на двери и понижая голос до едва слышного шепота.

— Слушайте, — перебил его Дюк, — вы что, боитесь, что вас подслушают ваши люди?

— Да, и подумают, что я сошел с ума!

Дюк пожал плечами. Ему начинало казаться, что Стив Гатри поставил правильный диагноз. Конечно, страх может стать причиной душевной болезни. Состояние Гатри, его поведение свидетельствовали о том, что нервы его на крайнем пределе.

— Прошлой ночью, — продолжил ранчер, — он опять приходил! Пытался добраться до меня. Я слышал, как он поднимается по ступеням. А потом его шаги раздались в коридоре и…

— Полегче! — воскликнул Дюк, взволнованно соскочив с шатающегося стула. — Вас сейчас удар хватит, мистер Гатри, или что-нибудь в этом роде!

Ранчер принялся рассказывать о событиях прошедшей грозовой ночи, и на щеках его проступили темно-фиолетовые пятна.

— Послушайте, вы действительно все это видели? — спросил Дюк, а Гатри, стеная, глубоко вздохнул и провел рукой по лицу, будто желая стереть навсегда ужасное воспоминание.

— Я слышал, как шаги приблизились к самой двери! — произнес Гатри.

— Может быть, это ветер стучал дверью или извлекал звуки из каких-нибудь других предметов и это отдаленно напоминало шаги? — предположил Дюк.

— У меня в руках была лампа с прикрученным фитилем, — ответил Гатри. — Я сидел на кровати с револьвером в руках и видел — я видел это! — как ручка вон той двери поворачивается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Винчестер. Лучшие вестерны

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев