Читаем Бал воров полностью

Вам досадно!. Я, конечно, сам знаю, что это не очень-то красиво получилось. Что же делать? В каждой профессии есть свои дурные стороны, которые не очень элегантно выглядят. За исключением этого я человек вполне честный, конечно, в своем роде. Я просто занимаюсь своим ремеслом. Без всяких фокусов. Не то, что Гектор и Петербоно. Петербоно — это герцог Мирафлор. Надо чисто играть, иначе жизнь станет совсем невозможной. (Украдкой смотрит на нее.) Не туго? (Улыбается ей.) Мне, конечно, неприятно, что пришлось проделать с вами такую штуку. Я вам солгал. Я вас очень люблю. (Снова принимается за работу.) В конце концов, что вы хотите? Когда господь бог создавал воров, ему пришлось обделить их одной вещью: он лишил их уважения порядочных людей. По существу, это не так ужасно. Могло быть гораздо хуже. (Пожимает плечами и усмехается, не решаясь взглянуть на нее.) Вот увидите, наступит время, когда вы об этом даже не будете вспоминать. (Продолжает складывать вещи.)

Она снова двигается.

Если здесь есть какая-нибудь вещь, которая вам нравится, скажите мне. Я оставлю ее вам на память. Мне доставит удовольствие преподнести вам маленький подарок, вот так!

Она пытается освободиться.

Вы задыхаетесь? Жюльета, если вы поклянетесь, что не будете звать на помощь, я развяжу платок. Клянетесь?

Она утвердительно кивает.

Ну, хорошо, я вам доверяю. (Развязывает плато.) Теперь вы скажете, что я настоящий вор?! (Садится подавленный.)

Жюльета (сразу). Идиотизм! Это абсолютный идиотизм! Снимите с меня веревки.

Гюстав. Ну уж нет! Я добрый малый, но деловой человек!

Жюльета. Выслушайте меня по крайней мере!

Гюстав. Что вы хотите мне сказать?

Жюльета. Я надела дорожный костюм и пришла сюда за вами не для того, чтобы изображать идиотку, привязанную к стулу. Я прекрасно знаю, что вы настоящий вор. Если бы вы не были настоящим вором, а просто гостем моей тетки, я бы не подумала, что вы можете уехать посреди ночи.

Гюстав. С чего это вы так завелись?

Жюльета. Вот уже целый час я твержу, что люблю вас! Я видела, как вы вывели машину из гаража, и поняла, что вы совершите кражу сегодня вечером. После кражи вы уедете. Поэтому я и собралась следовать за вами. А может быть, вы намерены остаться?

Гюстав. Ворам не задают таких вопросов.

Жюльета. Тогда увезите меня, я вас прошу… Пожалуйста…

Гюстав. Но я же вор…

Жюльета (кричит, разгневанная). Но я же знаю, что вы вор! К чему вы все время повторяете одно и то же. Удивляюсь, как вы до сих пор себя не выдали. Давайте развязывайте мне руки!

Гюстав. Но, Жюльета…

Жюльета. Развяжите мне руки. Мне ужасно больно.

Гюстав. Вы клянетесь, что не сбежите, чтобы предупредить вашу тетку?

Жюльета. Конечно, клянусь! Боже, какой вы глупый!

Гюстав. Я вам доверяю, но ничего не могу понять.

Развязывает ей руки. Она быстро пудрится, затем встает.

Жюльета (решительно). Мы потеряли массу времени. Поторопитесь. Не имеет смысла попасть им в руки с поличным. Вам хватит этих вещей? (Показывает ногой на мешки.)

Гюстав. Но что вы собираетесь делать?

Жюльета. О боже! Я начинаю сомневаться в ваших умственных способностях. Вам надо все разжевывать. Я вам нравлюсь, да или нет?

Гюстав. О! Да… Но…

Жюльета. Отлично. Это самое главное… Теперь слушайте меня внимательно, Гюстав. Я вас очень люблю и хочу стать вашей женой. О! Не беспокойтесь… Если вы боитесь неприятностей с полицией, мы не будем оформлять наш брак!. Вот. А теперь… (Берет один из мешков.) Это все? Мы больше ничего не возьмем отсюда?

Гюстав (вырывает у нее мешок). Нет, Жюльета! Вы не понимаете, что вы делаете. Я не хочу… Вы не можете ехать со мной. Что вы будете делать?

Жюльета. Я буду вам помогать. Я буду стоять на стреме. Я буду свистеть, если кто-нибудь подойдет. Я великолепно свищу. Вот послушайте. (Пронзительно свистит.)

Гюстав (в ужасе). Тсс! Осторожней!

Пауза. Оба прислушиваются.

Жюльета (нежно). Простите… Я идиотка! Возьмите меня с собой. Я буду свистеть гораздо тише, клянусь, и только тогда, когда будет необходимо.

Гюстав. Жюльета, это просто каприз, вы смеетесь надо мной, это жестоко.

Жюльета. Нет! Нет! Не думайте так. Я вас люблю.

Гюстав. Но вы не представляете, на какую жизнь вы себя обрекаете.

Жюльета. Нет. Представляю. Поцелуйте меня.

Гюстав. Жюльета, вы навсегда потеряете покой.

Жюльета. Он меня чуть не убил, этот покой. Поцелуйте меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза