Читаем Bad Men полностью

She did not have time to count all of the money that it contained, but she reckoned it was close to $900,000, all in twenties and fifties. She put the board back, then returned to the shed twice more to check that she had left no sign of her presence.

In the attic there were items of jewelry, some old, others quite new. She found a small stack of bearer bonds, worth maybe $50,000 in total. She discovered bank account details in the names of unknown men and women, and credit card records carefully noted, even down to the three-digit security number to be found on the backs of the cards.

And she came across a woman’s driver’s license in the name of Carol-Anne Brenner, a name that caused a buried memory to resonate softly. The next day, while shopping, she stopped at the Internet café at the mall and entered the name Carol-Anne Brenner on a search engine. She came up with a doctor, an athlete, a candidate for beatification.

And a murder victim.

Carol-Anne Brenner, a widow, fifty-three. Killed in her home in Pensacola, Alabama, three months earlier. The motive, according to the police, was robbery. They were searching for a man in connection with the crime. There was a photofit picture with the report. It showed a young man with blond hair, very pretty rather than handsome, she thought. Police believed that Carol-Anne Brenner might have been having an affair with the young man and that he had wheedled his way into her affections in order to rob her. They had no name for him. Brenner’s accounts had been emptied in the days prior to the discovery of her body, and all of her jewelry was missing.

The next day, during her attic search, she found more items of jewelry, and purses, empty, and photographs of women, sometimes alone, sometimes with their families. She also found four drivers’ licenses and two passports, each with her husband’s photograph upon it but each in a different name. The drivers’ licenses were tied together with an elastic band, while the passports were in a separate brown envelope. There was a telephone number written on the outside flap.

Marianne remembered the envelope being delivered. A woman had brought it, a woman with short, dark hair and a vaguely mannish stride. She had looked at Marianne with pity and, perhaps, a little interest. The envelope had been sealed then, and Moloch had been furious at the fact that Marianne had been entrusted with it, until he confirmed that the seal was intact.

Marianne had memorized the number.

Two days later, she called it.

The woman’s name was Karen Meyer, and she met Marianne at the mall, Danny sleeping beside them in his stroller. Marianne didn’t know why she was trusting her, but she had felt something that day when the woman called with the envelope. And for what she needed, Marianne had nowhere else to turn.

“Why did you call me?” asked Meyer.

“I need your help.”

“I can’t help you.”

“Please.”

Meyer looked around, checking faces. “I mean it. I can’t. Your husband will hurt me. He’ll hurt all of us. You, of all people, must know what he’s like.”

“I know. I mean, I don’t know. I don’t know what he is anymore.”

Karen shrugged.

“Well, I know what he is. That’s why I can’t help you.”

Marianne felt the tears begin to roll down her cheeks. She was desperate.

“I have money.”

“Not enough.”

Karen got up to leave.

“No, please.”

Marianne stretched out her hand to restrain her. It locked on her wrist. Karen stopped and looked down at the younger woman’s hand.

Marianne swallowed, but kept her eyes on Karen’s face. She released her grip, then slipped her hand into the other woman’s palm. Tentatively, she touched her gently with her fingers. For a moment, she thought that she felt Karen’s hand tremble, until it was suddenly pulled away.

“Don’t call me again,” said Karen. “You do and I swear I’ll tell him.”

Marianne didn’t watch her leave. Instead, fearful and humiliated, she hid her face in her hands until Karen was gone.

Karen came to the house three days later. Marianne answered the door to find her there, ten minutes after Moloch had left for the day.

“You said you had money.”

“Yes, I can pay you.”

“What do you need?”

“New identities for Danny and me, and maybe for my sister and her husband as well.”

“It’ll cost you fifty thousand dollars, and I’m nailing you to the wall at that price.”

Marianne smiled despite herself, and after a second’s pause, Karen smiled back.

“Yeah, well,” she said. “I’m being up front about it. You’re being charged above the going rate, but I need to cover myself. If he finds out, I’m going to have to run. You understand that?”

Marianne nodded.

“I’ll want half now, half later.”

Marianne shook her head. “I can’t do that.”

“What do you mean? You said you had money.”

“I do, but I can’t touch it until just before I leave.”

Karen stared at her.

“It’s his money, isn’t it?”

Marianne nodded.

“Shit.”

“There’s more than enough to cover what you ask. I promise you, you’ll have it as soon as I’m ready to leave.”

“I need something now.”

“I don’t have half, or anything close to it.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер