Читаем b4a3e79b-394f-41ff-b16c-08688dc99b22 полностью

– Когда-то я хотел его, – сказал он. – Но больше не хочу. Теперь я

только хочу доставить тебя, куда тебе нужно. Но сделай мне одолжение,

ладно?

– Что угодно, – ответила Нэт, снова ощущая тёплое покалывание по

всему телу. Он был так близко к ней, что она могла до него дотронуться, если

бы захотела, а она хотела, и очень сильно...

Если Шейкс спросит тебя о камне, скажи , что купила его в магазине

сувениров.

Они дружно рассмеялись, но мгновение спустя застыли, когда

над волнами снова пронёсся крик Сирены: ужасающий, парализующий

вопль, звук разрушительного горя, плач о покойнике, эхом отразившийся от

воды и заполнивший собой воздух... Нечто, чем бы оно ни было, было все

ещё там. Они были не одни.

ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

ТОВАРИЩИ

И

ПИРАТЫ

Пятнадцать человек на сундук мертвеца.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

Пей, и дьявол тебя доведёт до конца.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

ТРАДИЦИОННАЯ ПИРАТСКАЯ ПЕСНЯ

29

ПУТЕШЕСТВИЕ ПРОДОЛЖАЛОСЬ ЛИБО маленькими быстрыми скачками, со

всё возрастающей скоростью, оставляя мили позади них, либо никак, из-за

того, что судно двигалось по милости ветра. Уэс находился на палубе в

вороньем гнезде на верхушке мачты. Он прищурился. Маленький огонёк

возник из тумана. Он становился ярче и ближе, и Уэс мог слышать голоса с

судна. Корабль! Спасение!

Уэс был не из тех, кто верит в чудеса, но, вопреки своей натуре, он

начал надеяться. Если это был корабль наёмников, то они могли бы

поторговаться: он просто надеялся, что это не военно-морское судно и не

судно работорговцев. Тогда они пропали. Но если это были ребята-

наёмники... Уэс надеялся, что среди воров, торговцев, бывалых и беглецов,

таких как он, работающих на грани, существует уважение. Конечно они

падальщики и предатели, неудачники и игроки, но им приходится работать

вместе, иначе либо ОША переловит их всех по-одному и бросит в загон, либо

перестреляет без предупреждения, либо их поймают работорговцы, которые

намного опаснее и не признают ничей авторитет, кроме собственного.

Он не сказал Шейксу о том, что рассказала ему Нэт о камне, о том, что

она подтвердила их давние подозрения и даже предлагала камень ему.

Почему он отверг его? Он должен был взять его, украсть его у неё, это была

всего лишь такая игра, попытка узнать, кто бы победил, а кто бы сдался

первым. Мог ли он обмануть её доверие? Он выиграл в итоге. Так почему у

него такое чувство, будто он проиграл? Она доверяла ему, так почему же он

был так удручён? Потому, что Шейкс будет разочарован, а разве не ему он

задолжал свою жизнь? И даже больше? Неа. Не поэтому. Потому что, если

бы он принял камень и продал его Брэдли, они бы обосновались и были бы

вознаграждены и чествованы как короли в Нью-Вегасе? Неа. И не поэтому

тоже. Брэдли мог спрыгнуть с утёса, что же касалось Уэса и богатства: всё,

что ему нужно – это приличная еда и место для сна, и он был бы счастлив.

Он был в плохом настроении, потому что сейчас они были ближе к месту

назначения, чем когда-либо прежде. Ещё десять дней и, когда они прибудут

туда, он больше никогда её не увидит. Вот, что беспокоило его. И он ничего

не мог сделать, что бы изменить это, чтобы заставить её остаться. Он не

планировал этих чувств, но так уж вышло. Ладно, может быть он сможет

возместить это Шейксу как-нибудь. Может быть сегодня их счастливый день.

На горизонте виднелся корабль.

– Ты видишь это? – спросил он, поднимаясь туда, где уже сидел Шейкс

с биноклем.

– Да, лодка.

– Какая?

– Трудно сказать, – Шейкс передал бинокль и почесал корочку на

подбородке. – Посмотри.

Уэс посмотрел и его сердце оборвалось. Это был точно корабль

наёмников, но он был в ещё худшем состоянии, чем их собственный, без

мотора или паруса. Просто ещё одна несчастная команда, как и его, или даже

более несчастная. В корпусе была огромная пробоина, но, в отличие от их

лодки, она не была заделана и палуба быстро заполнялась темной водой.

Лодка тонула, и казалось, была готова перевернуться в любой момент. Это

кораблю посчастливилось наткнуться на них, а не наоборот. Он навёл

резкость на толпу, ютившуюся на палубе. Через зелёные линзы он увидел

семью с маленькими детьми. Они отчаянно махали. Уэс передал бинокль

обратно Шейксу, подсчитывая риски и шансы. Он насчитал ещё пять ртов,

которые нужно кормить. Двое из них дети. У них осталось так мало запасов,

они больше не могли растягивать их, они итак уже ели кору. Что он мог

предложить этой семье? Его парни сосредоточились на палубе в ожидании

приказов. Разбитый корабль подплыл ближе и теперь все могли видеть, кто

был на палубе и что было на кону. Уэс знал, как братья Слейн проголосуют,

и Фарук, вероятно, согласился бы, хотя приключение, на которое он

рассчитывал, обернулось совсем не тем, на что он надеялся. Все они

Перейти на страницу:

Похожие книги