Читаем Автостопом через Африку полностью

Прибрались в лазарете и выписались. Юра Генералов пошел искать ночлег у знакомых врачей, а мы с Сергеем, в местный университет. По дороге зашли в интернет-кафе, коих в посольском квартале Аль-Амарат оказалось множество. Быстро и бесплатно отправили сообщения всем людям, о том, что мы благополучно достигли Хартума.

Автостоп по столице Судана приятен и бесплатен. Даже местные люди с удовольствием ездят на попутках, и платить за подвоз по городу не принято.

Столичная агломерация состоит их трех городов на слиянии Голубого и Белого Нила.

Омдурман — старинный город с множеством мечетей, базаров и районов одноэтажной глиняной застройки на десятки километров по левому берегу Нила. Собственно Хартум — административный центр страны, министерства, банки, правительственные дворцы на правом берегу Нила. Здесь же посольский квартал и автобусный сук-шабиль. Самые высокие гостиницы Хартума достигают фантастической высоты в девять этажей — небоскребы! Хартум- Северный — молодой город-спутник столицы, ниже слияния Нила, самый молодой в Судане, с современной застройкой, парками и садами. Все три города связываются автомобильными мостами с круглосуточным потоком автомобилей и маршрутных микроавтобусов.

Университетский городок оказался уже закрыт на ночь. Мы вписались в яхт-клуб на набережной Нила, помылись в душе и пошли «кутить» по столичным улицам.

В тот прохладный вечер перебоев с электричеством не было и ювелирные лавки предстали перед нами во всем своем золотом блеске. Сейчас я даже жалею, что у нас не хватило наглости попросить и там что-нибудь в подарок. Наверняка подарили бы!

Мы гуляли в толпе торгующих и покупающих. Продавали все и вся: фрукты, овощи, лепешки, сотовые телефоны, зонтики и шлепанцы, фруктовые напитки и чай-каркаде. Опять мы удивлялись что никто не обращал на белых мистеров ровным счетом никакого внимания, хотя других белых людей вне посольского квартала мы так и не встретили. Еще утром я обменял в магазине напротив посольства 20 американских долларов, так что теперь мы могли по выбору, либо покупать, либо просить в подарок. Впрочем, Лекай все равно расплачивался деньгами, которые ему подарили богатые суданские водители.

Пропитание на свои деньги для нас было бы в Судане разорительно. Бананы на рынке Хартума стоили около половины доллара, хотя были вкуснее и слаще московских. Остальные товары, как и в любой другой стране, охваченной многолетней гражданской войной, весьма недешевы. Здесь мало что производят сами, в магазинах, в основном, импортные вещи. У северного правительства не хватает денег, чтобы победить «повстанческую армию» мятежного генерала Гаранга. Хартумские власти мечтают навести-таки во всей стране мусульманский порядок-шариат, и разработать нефтяные месторождения на юге. Сейчас весь бензин здесь привозной и дорогой. Естественно, что капиталистические страны не хотят появления на нефтяном рынке еще одного арабского конкурента и всячески поддерживают «борцов за свободу». Сейчас многие посольства из Хартума изгнали, а в бывшем здании посольства США, по слухам, даже сделали музей антиамериканской пропаганды. Самолеты западных авиакомпаний не летают в Судан, и почти во всех справочниках эта страна характеризуется как «очень опасная» типа Афганистана, и туристические поездки сюда никто не организует. Да и нечего, к счастью для нас, показывать американским пенсионерам в Судане, так что арабское гостеприимство здесь еще не испорченно кошельками и тапочками белых туристов. К русским, как уже отмечалось, отношение хорошее, потому что мы обучили для Судана очень много инженеров, учителей и докторов. В университете до сих пор функционирует кафедра русского языка, куда мы и направились 10 сентября 2001-го года, оставив свои рюкзаки в яхт-клубе.

На кафедре мы встретили множество русскоговорящих людей и очень радушный прием.

Над телефоном висела до боли знакомая бумажка, на которой по-русски было написано такое понятное все нам объявление: «Внимание! Разговор по служебному телефону не больше трех минут!» Студенты шестого курса и аспиранты уже вполне сносно говорили и читали, а вот практиковаться им было не с кем. Работники посольства относились к ним, по непонятным причинам, очень холодно. Даже не поделились материалами, когда студенты делали выставку к двухсотлетию Пушкина. РКЦ в Судане нет, хотя русскоязычных людей довольно много, да и у студентов есть стремление к более глубокому изучению русской культуры.

На перемене девушки-студентки собрались в кучку и о чем то перешептываются, поглядывая на нас. Наконец, самая смелая подходит к нам, все остальные замолкают (смертельный номер! Мы кажемся им существами с далекой планеты!) — Извините пожалуйста. — Обращается девушка по-русски. — Подскажите, который сейчас час?

— Двенадцать двадцать. — Отвечает Сергей, а я уже хочу продолжить знакомство…

— Спасибо! — Радостно восклицает девушка и убегает к подругам. Эксперимент удался, но продолжения пока не получил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1000 лучших рецептов классической кулинарии
1000 лучших рецептов классической кулинарии

Мы предлагаем вам обратиться к книгам, впервые изданным сто и более лет назад. Казалось бы, чем могут нас удивить кулинары, в распоряжении которых не было ни холодильников, ни блендеров, ни стерилизаторов, ни добавок, способных придать торту или пирожному сказочный вид? Но давайте вспомним о том, что кулинария, как и любое искусство, в определенном смысле циклична. И сейчас мы переживаем новую волну интереса ко всему «натуральному», к блюдам, приготовленным своими руками.Мы отобрали для вас самые интересные (и, что важно, вполне осуществимые) рецепты из нескольких популярных в свое время книг: "Подарок молодым хозяйкам, или Средство к уменьшению расходов в домашнем хозяйстве" Е. И. Молоховец; "Практические основы кулинарного искусства" П. П. Александровой-Игнатьевой; "Необходимая настольная книга для молодых хозяек. Общедоступный, дешевый и вкусный стол" Н. А. Коломийцовой; "Поваренная книга русской опытной хозяйки" Е. А. Авдеевой.

Анна Макарова , Екатерина Алексеевна Авдеева , Елена Ивановна Молоховец , Мария Плешкова , Пелагея Павловна Александрова-Игнатьева

Хобби и ремесла / Домашнее хозяйство / Дом и досуг
Русская печь
Русская печь

Печное искусство — особый вид народного творчества, имеющий богатые традиции и приемы. «Печь нам мать родная», — говорил русский народ испокон веков. Ведь с ее помощью не только топились деревенские избы и городские усадьбы — в печи готовили пищу, на ней лечились и спали, о ней слагали легенды и сказки.Книга расскажет о том, как устроена обычная или усовершенствованная русская печь и из каких основных частей она состоит, как самому изготовить материалы для кладки и сложить печь, как сушить ее и декорировать, заготовлять дрова и разводить огонь, готовить в ней пищу и печь хлеб, коптить рыбу и обжигать глиняные изделия.Если вы хотите своими руками сложить печь в загородном доме или на даче, подробное описание устройства и кладки подскажет, как это сделать правильно, а масса прекрасных иллюстраций поможет представить все воочию.

Владимир Арсентьевич Ситников , Геннадий Федотов , Геннадий Яковлевич Федотов

Биографии и Мемуары / Хобби и ремесла / Проза для детей / Дом и досуг / Документальное