Я потратила недели, убеждая Роджера Андерсона стать моим источником. Он был в ужасе от того, что Фёдоровы узнают, что он был осведомителем, но в конце концов согласился. Роджер был хорошим человеком с молодой семьей, и я бы снова приняла удары Антона, если бы это означало сохранение его личности в секрете. Никто, даже люди на этой кухне, никогда не узнают, что он помогал мне собирать улики.
— Ладно, я закончила, — сказала Мейзи. — Дай отдых своей лодыжке. Держи ребра плотно забинтованными, пока не почувствуешь себя лучше. Будь осторожна со своим лицом. Используй эту мазь каждый день, и она поможет при рубцевании.
— Спасибо.
— Не за что. Я собираюсь забрать Коби и поехать домой. Чем меньше я буду знать, тем лучше.
Я не могла винить ее за то, что она хотела избежать этой дурацкой ситуации. Я бы на ее месте поступила так же. Она на мгновение исчезла в глубине чердака Сайласа и вернулась со спящим малышом на руках.
— Тебе нужна какая-нибудь помощь? — спросил ее Бо.
— Я справлюсь. Спокойной ночи. И удачи тебе, Сабрина.
Я кивнула и наблюдала, как она выносит своего маленького мальчика на улицу, в ночь. Как только за Мейзи закрылась дверь, Джесс начал задавать новые вопросы.
— Ты уверена, что у тебя достаточно доказательств для вынесения обвинительного приговора?
— Я была бы шокирована, если бы это было не так. — Антон был слишком доверчив к своей фальшивой девушке. — Я смогла проникнуть в его сейф и компьютер. Я нашла графики поставок оружия и доказательства того, что его семья одобрила их все. ФБР должно было пресечь незаконную поставку оружия, — я взглянула на часы на плите, — шесть часов назад. По моим сведениям, Антон сейчас должен сидеть в тюремной камере.
— Ты доверяешь федеральному агенту, с которым связались?
Больше, чем любому полицейскому, которого я когда-либо встречала. Генри Далтон был настолько честен, насколько это было возможно.
— Я работаю с ним много лет. Он хороший парень и еще лучший полицейский. Он хороший человек.
— Если он такой хороший полицейский, почему он позволил репортеру провести расследование, предназначенное для ФБР? — спросил Джесс.
— Ты держала это в секрете, не так ли? — Фелисити сразу догадалась.
— Никто не знал, что я делала. — Никто.
— Безрассудно, — фыркнул Джесс. — Так же, как и приезжать сюда. Тебе следовало вместо этого обратиться к своему парню из ФБР.
Он был прав, но от этого слышать было не легче.
— Возможно, но я запаниковала, и моей первой мыслью было убежать. Я не очень уверена в содержании под стражей и действительно не хочу участвовать в программе защиты свидетелей.
Джесс покачал головой.
— Фёдоровы не собираются долго оставаться в тюрьме. Они будут охотиться за тобой, если уже этого не сделали.
— Я знаю, но как только завтра моя история выйдет в свет, пресса начнет их преследовать. Они никуда не смогут пойти без зрителей.
— Это все равно не делает твое возвращение в Сиэтл безопасным, — сказала Фелисити.
— И ты не можешь показаться в Прескотте, — добавил Сайлас. — Первое место, где они будут искать тебя — это семья и друзья.
Если бы Федоровы захотели выследить меня, это была бы одна из их первых остановок. Вся моя семья жила во Флориде, и у нас были не лучшие отношения. Я была помешана на работе, и у меня было не так много друзей, кроме Фелисити. Людям Антона не потребовалось бы много времени, чтобы понять, что меня больше нет в Сиэтле, и начать охоту.
— Тебе нужно быть вне поля зрения, — пророкотал Бо.
— Именно об этом я и думаю, — сказал Джесс. — У тебя есть какие-нибудь идеи?
Прежде чем я успела сказать им, что это не их проблема, Бо заговорил обо мне.
— Может быть, один из аванпостов1? Тот, что на северной стороне горы Фан? Я мог бы отвезти ее туда и устроить. Задержаться там на некоторое время и навести порядок, а затем спуститься вниз, чтобы пополнить ее запасы и подняться наверх.
Джесс и Сайлас обменялись взглядами, от которых я села прямее. Что в этом было забавного? Действительно ли моя жизнь, находящаяся в смертельной опасности, была такой забавной?
— Я думаю, это должно сработать, — сказал Сайлас.
— Что такое аванпост? — спросила Фелисити. Казалось, ее так же раздражала их внутренняя шутка, как и меня.
— Думай об этом как о лесной хижине, — сказал Джесс.
— Подожди минутку. — Краска отхлынула от моего лица. Лес? Нет, черт возьми, нет. — Я не думаю, что в этом есть необходимость. Я просто пообещаю не появляться на людях, прятаться в шкафу Фелисити или что-то в этом роде. Я буду как Гарри Поттер, живущий в моем крошечном чулане.
— Прости, Сабрина, — мягко сказал Сайлас, — но я не допущу, чтобы ты приближалась к Лис.