Читаем Аты, баты, гравилаты полностью

Этот храм был главной святыней атлантов. Кроме жрецов, входить внутрь могли только цари и их ближайшее окружение. И то только в крайне редких случаях, например во время жертвоприношения. Это происходило каждые пять лет, когда собирались все десять царей Атлантиды, чтобы обсудить самые важные дела.

Мо и Но как сыновья главного царя Атлантиды однажды побывали в святыне. Это было так давно! Память едва сохранила впечатление от посещения. Но всё равно им показалось, что раньше храм выглядел как-то по-другому. Впрочем, за эти долгие годы всё могло случиться. Они могли попасть совсем в другое, гораздо более раннее время, да и память могла подвести.

Ребята побежали по ступенькам, желая поскорее попасть внутрь. Там должны были находиться жертвенный огонь и стела с начертанными на ней предписаниями Посейдона о правилах управления Атлантидой.

Вскоре они в самом деле увидели впереди перед собой сверкающую стелу. Она находилась в громадном зале с потолком из слоновой кости, испещрённой золотом и серебром. Стены, колонны и пол – всё сплошь выложено орихалком, золотистым металлом, рецепт выплавки которого из особой горной руды в то время ещё не был утрачен. Всё сверкало, отполированное до зеркального блеска, при ярком свете огромных свеч в настенных жёлтых подсвечниках.

Восторги ребят были внезапно прерваны, а сами они не очень вежливо остановлены возникшими на их пути скрещёнными копьями.

Мало того, какой-то грубиян схватил атлантят за шиворот, встряхнул, как котят, и оттащил друг от друга. Подняв головы, Мо и Но увидели двух рослых, белокурых и голубоглазых воинов, чьи копья и преградили ребятам вход в храм Посейдона.

– Что-то не похожи эти копьеносцы на наших стражников! – воскликнул Но.

Его догадка была подтверждена вопросительным окриком одного из воинов на незнакомом для ребят языке.

– Руки прочь от принцев крови, сыновей царя Атлантиды! – сердито закричал Мо.

Этот окрик, хотя и остался непонятым, но, похоже, прибавил уважения к мальчишкам, неизвестно откуда появившимся перед священным храмом Посейдона.

По крайней мере, их сразу не убили и даже не побили. Один из воинов даже удосужился вызвать начальство, которому и передали нарушителей. Поскольку такое впервые случилось за всё время его службы, начальник стражи Понт решил добиться приёма у верховного царя. И часа не прошло, как ребята предстали перед самим Ко-Атлом.

Царь принял необычных пленников в малом зале, служащем для повседневных приёмов. Но по великолепию убранства этот зал не уступил бы и большому тронному залу царя Ванаки, отца близнецов. Вдоль стен, поодаль от трона, стояли переводчики со всех известных атлантам языков и наречий.

Верховный правитель Атлантиды предстал перед иноземцами в простом наряде: просторная длинная рубашка-хитон и длинные штаны, белоснежные, скорее всего льняные; сандалии, сплетённые из пальмовых волокон. Поверх этой одежды был накинут пурпуровый плащ-накидка, сотканный из ценного овечьего руна и скрепленный спереди у ворота золотой брошью с изображением змея, покровителя атлантов. Золотым был и обруч, искусно выполненный в виде всё того же змея, обвивающего голову атланта. Головка змеи, помещённая точно посреди лба, рубиновыми глазками, казалось, пристально наблюдала за гостем, представшим перед правителем. Раздвоенный язычок как будто был готов в любое мгновение нанести удар-укус. Запястья Ко-Атла были украшены золотыми спиральками в виде змеек. С шеи свисала нитка фиолетово-чёрного жемчуга. Длинные волосы, по поверьям атлантов хранящие их силу, перехвачены золотой заколкой.

Ребят ввели в зал и поставили метрах в десяти от Ко-Атла.

– На колени! – рявкнул Понт.

Один из стражников в подтверждение и для доходчивости слов начальника плашмя ударил мальчишек копьем под колени.

Мо и Но повисли на руках удерживающих их воинов, но не встали на колени перед чужим правителем.

Ко-Атлу понравились эти задорные взъерошенные петушки, так отчаянно, несмотря ни на что, отстаивающие своё достоинство. Он мановением руки остановил воинов, уже готовых силой поставить непокорных пленников на колени, даже если для этого пришлось бы переломать им ноги.

– Вам не удастся унизить принцев крови! – гордо воскликнул Мо.

Верховный царь с любопытством рассматривал мальчишек. Они были примерно одного роста. Кожа – красновато-коричневого цвета. По плечам разметались тугие каштановые косички. Большие, слегка раскосые глаза. Ребята были похожи на жителей одной из народностей, населяющей берега Внутреннего моря.

По указанию царя переводчики на всех известных им языках задали один и тот же вопрос: «Кто вы, чужестранцы?»

Ребята догадались, о чём их могут спрашивать и ответили, что они сыновья царя Атлантиды Ванаки. Переводчики ничем не смогли помочь. Одно-единственное слово, близкое по звучанию на всех наречиях: «Атлантида!», все и без них поняли.

– Атлантида! – подтвердил царь и указал себе на грудь. – Ко-Атл, верховный царь Атлантиды!

Ребята сообразили, что этого человека звать Ко-Атл. И похоже, он даёт понять, что он – правитель Атлантиды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебник Изумрудного города. Свободные продолжения

Похожие книги