Иззабибель. Так ее прозвал Асмодей. Он всегда был романтиком, очень любил красивые слова. И красивые имена. Иззабибель. Как будто француженка… Этакая фифа с мушкой. Хрен там. Производная от названия захолустной деревни где-то в Закарпатье. Бабки из Изы. Там еще то ли веники вяжут, то ли корзины плетут, короче, занимаются фуфлом всяким. Нет бы нефть найти и качать.
Ну что же, истерика вроде прошла, паника отступила… Все. Хватит себя жалеть уже, давай-ка девочка, оглянись. Не вечно же сидеть в этой норе, ипать ее в пролом?
Форум.
Автор: Гнулд Нунг Дотошный
Тема: А! А, не О!
«Уважаемая администрация и игроки! Обращаю Ваше внимание на вопиющую ошибку, закравшуюся в умы, алгоритмы и блоги! Я в реале – лингвистю. И тут хочу полингвистить. Так вот, все мы применяем обилки. Обилкаем регулярно и постоянно. Нет среди нас ни одного человека, который хоть раз не пообилкал бы. Однако я провел лингвистический, фонетический, морфологический, синтаксический и целую кучу других невнятных для неспециалистов анализов слова Обилка. Так вот! Так вот, судя по всему, мы должны с вами Абилкать, вот! Дело в том, что слово это заимствовано из английского языка, основой для него послужило „ability“, позже видоизменено, а потом и испорчено Автором „Толкового Словоря“ Буйбуко Н. Д. выпущенного в 2047 году. Сам тов. Буйбуко Н. Д. был родом из Вологды и очень уважал и любил букву О. Она у него даже в словаре на первом месте стояла, а А – где-то на… ну в середине. В связи с тем, что тов. Буйбуко Н. Д. был мужем тогдашнего Министра Образования и Социального развития, словарь взяли в печать не глядя и рекомендовали к применению и изучению. Таким образом, призываю всех! Давайте вернем все взад! Восстановим гордое слово Абилка в своей первоначальной чистоте и правильности!!!»
«Иди в Опу!»
«Товарищ комментатор опять использовал слово из словаря тов. Бубейко Н. Д. Дело в том, что до 2047 года слова Опа не существовало. Вернее, оно имело совершенно другой смысл, и произносилось исключительно в тех случаях, когда что-то перепрыгнул. В том смысле, в котором его использовал уважаемый том. Комментатор использовались другие слова – жопа и попа. Фактически это синонимы и применялись…
Развернутая лекция на девяносто минут устной речи. Чувствуется преподаватель-профессионал…
…таким образом слово Опа в данном контексте не уместно, более подобало бы отправить меня на хер. Это было бы лингвистически приемлемо».
«Убедил. На хер иди».
«Вот так бы сразу!»