Читаем Атомное комбо полностью

На волне ностальгии я достала из первого попавшегося конверта пластинку. Пока бархатный голосок пел о взбитых сливках, облегающих платьях и коктейлях без сахара, мне думалось только о Раче, коменданте Хизеле и повешенных на фонарях дваждырождённых. Замыкая круг, я вернулась к столу, падая в крутящееся кресло с высокой спинкой. Такое же стояло некогда в кабинете отца, и крайне редко он позволял мне на нём кататься. Лучшая в мире карусель…

Когда госпожа Кокс запела об алой помаде и пышных ресницах, телефон снова зазвонил. Он звонил практически после каждой песни, и я, возомнив себя дневальным, поднимала трубку каждый раз, хотя не произносила ни слова. Похоже, Гарри был очень востребован у всех, кроме полубрата. Под конец я даже начала корить себя за излишнюю доверчивость: пусть Дагер и сказал, что Свен жив, с чего мне верить ему на слово?

Я крутилась в кресле под долгую песню о бриллиантовых кольцах, пока меня не затошнило. От непрерывного вращения и от песни. Упершись ногами в край стола, я закрыла глаза, откинула голову на спинку и просунула руки между бёдрами. Когда снова задребезжал телефон, я поленилась даже посмотреть на него, не то что снять трубку. Я раскачивалась, считая гудки, которые стихли лишь на шестом счёте: кем бы ни был звонивший, он оказался самым настойчивым из всех. И, надо же, его терпение было вознаграждено.

— Слушаю, — раздался голос Дагера так близко и неожиданно, что я едва не свалилась с кресла. Перегнувшись через стол, комиссар схватил меня за лодыжку и дёрнул на себя. — Я всё-таки решил взять больничный. Да, именно по твоему совету. — Улыбнувшись, он подмигнул мне, как если бы у него было прекрасное настроение и даже проникновение со взломом не могло это исправить. — Нет, это всего лишь граммофон. Познакомить? Не наглей, она всё-таки уже замужем. Ты можешь максимум рассчитывать на автограф.

— Руки!

Дагер разжал ладонь и выпрямился. Пока он был занят болтовнёй с фантом Евы Кокс, я могла уйти и избежать объяснений. Но я не только не вышла, но даже не встала из-за стола и ног не опустила. Сползя в кресле ниже, я развела колени, направив взгляд между ними.

— А где Ранди? — спросил комиссар, когда положил трубку.

— В комнате, — солгала я на случай, если он всё же решит поучить меня манерам и вообще. Мне нравилось чувство, которое расползается в груди и по низу живота от мысли, что меня защищает одно лишь его имя.

— Вы поссорились? — поинтересовался Дагер, направившись к повёрнутому к стене лицом портрету вождя.

— Ты забавный. Поссорились? Ты нас очень плохо знаешь.

— Наверное.

— Твои лёгкие когда-нибудь ссорились с воздухом? — Пусть я и идеализировала наши отношения, Дагер получил некоторое представление о непреложности и насущности нашей с Ранди связи.

— Не припомню такого.

— Если припомнишь, дай знать. — Я следила за тем, как он поправляет портрет, после чего проверяет сейф. — Что-нибудь пропало?

— Я не сомневаюсь в твоём воспитании, Пэм. — Я нащупала в кармане конфискованный фотокарточки. — Ты же чистокровная леди.

— Да ну? — Я развела колени шире. — Что ты знаешь о моём воспитании? Отец неоднократно напоминал мне о важности платить людям той же монетой. Так что я могу воткнуть тебе нож в спину в любой момент. Буквально и фигурально.

Не знаю, что именно заставило его смутиться — моё замечание или поза. Комиссар отвернулся и пару раз провёл рукой по волосам, взъерошивая их, а потом вновь приглаживая.

— Платить той же монетой? Я спас тебя, — уже без особых претензий напомнил Дагер.

— Только потому, что тебе очень повезло, и от меня ещё осталось то, что можно спасти. А что осталось от моей матери? Ты видел, что они сделали с ней? Как у тебя после такого язык поворачивается называть себя спасителем?

Чёрт возьми, как же меня саму тошнило от этих бесконечных, тупиковых разговоров. Иногда казалось, что от них больше страдаю я, ведь я вспоминаю, а Дагер всего-навсего представляет.

— Не теперь, а в тот раз, на реке.

— Да, в восемнадцать ты был куда порядочнее, но это не в счёт, — ответила я, спихнув ногой телефон, когда он снова зазвонил. — За меня «той же монетой» тебе отплатила моя мать. Или ты не был счастлив услышать, что теперь можешь навещать её в любой момент? Её поцелуи и причитания были недостойной платой, раз ты теперь решил стребовать долг с меня?

Дагер задумчиво уставился на телефон, который приземлился на ковёр.

— Я испытываю к этой стойкой, прекрасной женщине безграничное чувство уважения…

— Ну да.

— …но, очевидно, масштаб этого чувства тобой чрезмерно преувеличен.

— Потому что «чрезмерно уважать» изнасилованных женщин ты не способен?

— Потому что, чёрт возьми, — прорычал он, приближаясь, — она — мать моего лучшего друга и мой идеал! А я…

— Продажная сволочь, — подсказала я, через мгновение добавив: — И Самый-Лучший-Друг-На-Свете.

— Пэм…

Перейти на страницу:

Похожие книги