– Это не моя вина! Я стараюсь изо всех сил, чтобы ублажить этого высокородного мерзавца. Я успел изучить его вкусы и пристрастия. Изысканное варенье из Сардинии – пожалуйста! Модная одежда прямо из Милана – да сколько угодно…
– А может, дож попросту не любит подхалимов.
– Как вы меня назвали?!
– Тряпкой, льстецом, лизоблюдом… Мне продолжать?
– Не смейте меня оскорблять, инквизитор! – вспыхнул Гримальди. – Вы не представляете, каково мне! Вам не понять, как сильно на меня давят…
– Думаете, я не понимаю, что значит быть под давлением?
– Нет, не понимаете! Вы – всего лишь государственный чиновник, а я – приближенный самого дожа и нахожусь при нем день и ночь! Я знаю, вы хотели бы оказаться на моем месте и уверены, что справились бы лучше меня, но…
– Вы закончили?
– Нет! Послушайте, я почти у цели. Я всю жизнь посвятил, чтобы упрочить свое положение в свите дожа. Говорю вам: я убежден, что смогу привлечь Мочениго на нашу сторону. Просто… мне нужно время.
– У вас его было более чем достаточно.
Сильвио умолк. Эцио видел, как он махнул рукой, подзывая богато одетого пожилого человека с окладистой седой бородой, которого сопровождал громила-телохранитель.
– Доброе утро, кузен, – поздоровался подошедший. – Здравствуйте, Гримальди.
– И тебе доброго утра, Марко, – ответил Сильвио и огляделся. – Но где же Эмилио? Мы думали, что он подойдет вместе с тобой.
Услышав это, Марко Барбариго удивился, затем печально вздохнул:
– Значит, вы еще ничего не знаете.
– Что-то случилось?
– Эмилио мертв!
– Что?! – Сильвио и в этот раз возмутился, что его двоюродный брат обо всем узнает раньше его. – Как?
– Я догадываюсь как, – мрачно проговорил Гримальди. – Ассасин.
– Вот именно, – подтвердил Марко, награждая его резким, холодным взглядом. – Вчера поздно вечером тело Эмилио выловили из канала. Скорее всего, труп находился в воде уже давно, поскольку сильно распух. Потому и всплыл.
– Но где же прячется этот ассасин? – спросил Гримальди. – Мы должны найти и уничтожить его раньше, чем он еще кого-нибудь убьет.
– Он может прятаться где угодно! Потому я и хожу повсюду в сопровождении Данте. Без него я чувствую себя беззащитным. – Марко замолчал, озираясь по сторонам. – Этот ассасин может быть где угодно. Даже здесь.
– Надо действовать быстро, – сказал Сильвио.
– Ты прав, – согласился Марко.
– Но, Марко, я близок к успеху! Я это чувствую. Дайте мне еще несколько дней! – взмолился Гримальди.
– Нет, Карло, времени у вас было предостаточно. Нам сейчас не до телячьих нежностей. Если Мочениго не присоединится к нам, мы будем вынуждены его устранить и заменить кем-то из наших. И сделать это надо в течение недели!
Громила Данте, глаза которого не переставали обшаривать площадь, впервые за все время подал голос:
– Синьоры, нам нельзя задерживаться.
– Да, – спохватился Марко. – Магистр ждет нас. Пошли!
Эцио двинулся следом, стремясь держаться к тамплиерам достаточно близко, чтобы ничего не упустить из их разговора. Четверка свернула на улицу, что вела к площади Святого Марка.
– Магистр согласится с нашей новой стратегией? – спросил Сильвио.
– Он будет глупцом, если не согласится.
– Ты прав. У нас нет другого выбора. – Сильвио повернулся к Гримальди. – Вы становитесь вроде как лишним, – язвительно бросил он.
– Это решать не вам, а магистру, – тем же тоном ответил Гримальди. – Мы пока не знаем, кому он определит занять место Мочениго – вам или вашему двоюродному брату Марко. Но зато я знаю, что никто, кроме меня, не даст ему лучшего совета!
– А я и не знал, что вопрос подлежит обсуждению, – сказал Марко. – По-моему, выбор очевиден для всех.
– Согласен, – раздраженно произнес Сильвио. – Выбор должен был бы пасть на человека, который спланировал все это дело и своим умом додумался, как спасти наш город!
– Дорогой Сильвио, я бы не посмел недооценивать тактическую сметку, но прежде нее правитель должен обладать мудростью. Не забывай об этом, – торопливо произнес Марко.
– Успокойтесь, синьоры, – одернул их Гримальди. – Магистр может лишь что-то посоветовать Совету сорока одного на выборах нового дожа. Но он не в силах повлиять на их решение. И потом, совсем не факт, что магистр выберет кого-то из семьи Барбариго…
– Уж не на себя ли вы намекаете? – недоверчиво спросил Сильвио.
Марко лишь пренебрежительно усмехнулся.
– А почему бы и нет? Это ведь я выполнял всю черную работу, – с гордостью произнес Карло.
– Синьоры, прибавьте шагу, – поторопил их Данте. – Разговаривать внутри намного безопаснее.
– Конечно, – согласился Марко, и все четверо пошли быстрее.
– Твой телохранитель – настоящая находка, – сказал Сильвио. – Сколько ты ему платишь?
– Меньше, чем он того заслуживает, – ответил Марко. – На него можно положиться – он дважды спасал мне жизнь. Вот только разговорчивостью не отличается.
– Кому нужен разговорчивый телохранитель?
– Мы пришли, – сказал Гримальди.