Читаем Assassin's Creed. Черный флаг полностью

Я помнил, как Черная Борода упал, помнил, как хлестала кровь из располосованного горла. Его убили, как бешеного пса. Прогоняя жуткое видение, я сделал изрядный глоток рома.

Я слышал, англичане подвесили его голову к бушприту, выставив в качестве трофея.

И они еще называли нас подонками!

– Свиреп он был, черт его подери, но сердце у него металось, – заявил Чарльз.

Говоря это, Вэйн царапал кончиком ножа по крышке стола. Любого другого гостя я бы заставил прекратить это занятие и не уродовать мой стол, но только не Чарльза Вэйна. Не Чарльза Вэйна, побитого Вудсом Роджерсом. Не Чарльза Вэйна, оплакивающего гибель Черной Бороды. И прежде всего, не Чарльза Вэйна, у которого в руке был нож.

И потом, он говорил правду. Уцелей Черная Борода, он едва ли стал бы другим. Эдварда Тэтча не привлекала роль пиратского главаря, ведущего нас за собой.

Мы замолчали. Может, вспоминали славные деньки в Нассау, безвозвратно оставшиеся в прошлом. А может, думали о будущем, поскольку Вэйн вдруг шумно вздохнул, отложил нож и хлопнул себя по ляжкам.

– Слушай, Кенуэй, – начал он. – Я вот тут кумекаю насчет твоей зацепки… Этой… Обсерватории, которую ты все собирался искать. Откуда мы знаем, существует ли она на самом деле?

Я искоса взглянул на него, пытаясь понять, не шутит ли. Над моими рассказами про Обсерваторию смеялись и раньше, и я не хотел выслушивать новых насмешек. Во всяком случае, сейчас. Однако Чарльз был вполне серьезен. Он подался вперед, ожидая моего ответа. Калико Джек продолжал храпеть.

– Нужно найти корабль, перевозящий рабов. Называется «Принцесса». На нем плавает некто Робертс. Он знает, где искать Обсерваторию.

Чарльз задумался.

– Все работорговцы связаны с Королевской африканской компанией. Сцапаем один из их кораблей и порасспросим, что к чему.

Но к несчастью для всех нас, первый же корабль этой компании изрешетил «Скиталец» Чарльза, и мне пришлось спасать его команду. Мы все-таки взяли на абордаж судно работорговцев и быстро утихомирили матросов. Потом занялись капитаном.

– Капитан утверждает, что «Принцесса» отходит из Кингстона регулярно, раз в два-три месяца, – сообщил я Вэйну.

– Отлично. Вот туда мы и поплывем, – ответил он.

Итак, решение было принято: идти в Кингстон. Для капитана работоргового судна эта история окончилась бы вполне благополучно, если бы он не взвился и не заявил нам дрожащим от гнева голосом:

– Жалкие выскочки, вы повредили мне паруса и такелаж. За вами должок!

Любой, кто знаком с Чарльзом Вэйном, знал, что последует за такими словами. Речь не о его точных действиях, а о жуткой и безжалостной расправе. Недолго думая, Чарльз с пистолетом подскочил к капитану. Дуло уперлось пленному в колено. Вэйн прикрыл себе лицо, чтобы не забрызгало кровью, и нажал курок.

Все произошло быстро и обыденно. Наказав строптивого капитана, Чарльз Вэйн отошел.

– Черт тебя побери, Вэйн! – не выдержал я, когда он поравнялся со мной.

– Да, Чарльз, ты настоящий дьявол во плоти, – подхватил Калико Джек.

Он был трезв, что само по себе шокировало не хуже пронзительных криков раненого капитана. Похоже, старый пьянчуга Джек намеревался сцепиться с Чарльзом Вэйном.

– Не зли меня, Джек, – буркнул Вэйн, поворачиваясь к квартирмейстеру.

– А это моя обязанность – злить тебя, Чарльз, – огрызнулся Калико Джек, обычно валявшийся пьяным, но сегодня, похоже, намеревавшийся бросить вызов авторитету Вэйна. – Парни, идите сюда, – крикнул он.

Казалось, они только и ждали сигнала. Нас окружило несколько сторонников Джека. Все были вооружены. Мы уступали им в численности, но это не остановило Адевале. Тот схватился было за саблю, но его ударили по лицу гардой меча, опрокинув на палубу.

Я попытался броситься ему на помощь, но мне в лицо уткнулись дула пистолетов.

– Дело такое… Мы тут с парнями немного посовещались, пока вы занимались разной чепухой, – сказал Калико Джек, кивнув в сторону захваченного работоргового судна. – И решили, что я больше гожусь в капитаны, чем такие безрассудные псы, как вы.

Он указал на Адевале, и от слов, которые я услышал, у меня внутри забурлила кровь.

– Этого я, пожалуй, продам в Кингстоне фунтов за десять. Ну а с вами двоими рисковать не стану.

Окруженные сторонниками самозваного капитана, мы с Чарльзом и горстка наших людей были не в состоянии что-либо предпринять. В голове лихорадочно носились мысли. Я без конца задавал себе вопрос: где я допустил слабину? Неужели все это – следствие расправы над Черной Бородой? Неужели мы до того привыкли уповать на его власть, что не стало Тэтча – и воцарился хаос? Похоже, что так.

– Ты еще пожалеешь об этом дне, Рэкхем, – процедил я сквозь зубы.

– Я и так жалею почти о каждом прожитом дне, – вздохнул бунтовщик Калико Джек.

Его разноцветная рубашка была последним, что я видел на палубе «Галки». Через мгновение мне на голову набросили черный мешок.

<p>47</p>

Так мы оказались на острове Провиденсия. Нас туда прибило после месячного дрейфования на покореженном «Скитальце».

Перейти на страницу:

Все книги серии Assassin's Creed

Похожие книги