Читаем Assassin's Creed. Черный флаг полностью

– Немного шумновато получилось, – улыбнулся я, обретая привычную самоуверенность. – Идеально, когда клинок выскакивает беззвучно. А в остальном я доволен.

Словно мальчишки на ярмарке, они требовали все новых повторений полюбившегося фокуса. Под конец я чувствовал, что делаю это больше для собственного удовольствия, чем для подтверждения своих навыков. Караульные за пальмами исчезли. Проверки кончились. Даже Дю Касс, настороженность которого была похожа на любимый камзол, заношенный до дыр, несколько успокоился. Когда мы покидали их самодельный плац, он говорил со мной как со старым приятелем.

– Должен сказать, Дункан, что ассасины дали вам хорошую выучку, – признался он.

Ассасины. Похоже, это было чем-то вроде ордена. Уолпол туда входил, но решил предать собратьев. При всех его впечатляющих манерах, нутро у него явно было гнилое.

Но предать ради чего? Этот вопрос пока оставался без ответа.

– Вы выбрали прекрасное время для расставания с ними, – сказал Дю Касс.

– И немало рисковали, – с жаром добавил Роджерс. – Предательство ассасинов вредит здоровью.

– Выпивка, знаете ли, тоже вредит здоровью, но меня эти опасности не пугают, – с прежним апломбом заявил я.

Роджерс засмеялся, и я обратил свой взор и речи к Дю Кассу:

– Сэр, а что привело в Гавану вас? Вы – помощник губернатора? Или такой же приглашенный, как я?

– Я… видите ли… Как вам сказать? Торговец оружием. Торгую благоприобретенными пистолетами, мушкетами и всем, из чего можно стрелять.

– Контрабандист. Назовем это так, – вставил Роджерс.

– Огнестрельное и холодное оружие. Гранаты. С удовольствием поставлю все, чем можно убивать людей, – пояснил француз.

К этому времени мы достигли террасы, где я наконец увидел губернатора Торреса.

На вид ему было около семидесяти, но в отличие от многих богачей он не оброс жиром. У него была аккуратно подстриженная бородка клинышком, коричневое от загара, морщинистое лицо и редеющие седые волосы, зачесанные так, чтобы прикрыть лысину. В одной руке он держал дымящуюся трубку с длинным чубуком, в другой – письмо, в строки которого вглядывался сквозь стекла круглых очков.

Поначалу губернатор даже не поднял головы. Зато мы оказались под пристальным взглядом большого бородатого человека. Он стоял справа от губернатора, скрестив руки на груди. Стоял неподвижно, как статуи во дворе. Хотя по сравнению с ним статуи выглядели живыми.

Естественно, я сразу его узнал. Не далее как вчера он собственноручно отправил на смерть троих пиратов. Не далее как сегодня утром я устроил спектакль, приведя в крепость проституток якобы по его приказу. Это был испанец Эль Тибурон. Пожалуй, мне бы уже следовало привыкнуть к пристальным взглядам моих новых знакомых, но глаза Эль Тибурона буравили насквозь. Мне вдруг показалось, что он не только успел переговорить с караульными в castillo, но и получить от них мой точный словесный портрет. В любую секунду он мог дрожащим от гнева пальцем указать на меня и спросить, зачем я появлялся в крепости.

– Великий магистр Торрес, – нарушил молчание Роджерс, – мистер Дункан Уолпол прибыл.

Торрес поднял голову и взглянул на меня поверх очков. Потом кивнул, отдав письмо Эль Тибурону. Слава богу, что он это сделал. Наконец-то его главный подручный оторвал от меня глаза.

– Вас ждали неделю назад, – сказал Торрес, хотя и без особого раздражения.

– Примите мои извинения, губернатор, – ответил я. – Корабль, на котором я плыл, подвергся нападению пиратов. Я прибыл лишь вчера.

Он задумчиво кивал:

– Печально. Надеюсь, вы сумели спасти то, что было обещано мне?

Я кивнул.

«Одной рукой я отдам тебе содержимое сумки, а другой возьму причитающиеся мне деньги», – подумал я, доставая из внутреннего кармана плаща столь вожделенную для Торреса сумку и опуская ее на низенький столик. Торрес немного попыхтел трубкой, затем неторопливо развязал тесемки и вынул карты. Я еще в джунглях подробно их рассмотрел и не увидел ничего интересного. То же я мог сказать и о хрустальном кубе. Однако для Торреса они значили очень много. В этом я не ошибся.

– Невероятно, – с нескрываемым восхищением произнес он. – Я и не предполагал, что у ассасинов собрано столько ценностей…

Потом он взял куб и стал внимательно разглядывать через очки каждую грань. Особенно ту, где был нанесен орнамент… Чувствовалось, для него это был не просто орнамент.

Торрес убрал карты и куб обратно в сумку и поманил Эль Тибурона, который выступил вперед и забрал трофеи. Губернатор протянул мне руку и долго тряс.

– Наконец-то, Дункан, я вижу вас воочию. Очень рад нашему знакомству. Вы – мой желанный гость… Идемте, господа, – добавил он, обращаясь к Роджерсу и Дю Кассу. – Нам надо многое обсудить. Не будем терять время…

Все вместе мы направились вглубь губернаторского дома.

До сих пор Торрес ни словом не обмолвился о своем чертовом вознаграждении. Я мысленно выругался. Похоже, я все сильнее увязал в том, к чему вовсе не хотел быть причастным.

<p>29</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Assassin's Creed

Похожие книги