Читаем Assassin's Apprentice полностью

We had not gone far up the winding street ascending into the city before we were met by a flock of litters carried by tall Chyurda women. We were earnestly invited to mount into these litters and be carried into the city, and many apologies were made that we had been wearied by our trip. August, Sevrens, the older lords, and most of the ladies of our party seemed only too happy to take advantage of this offer, but for me, it was a humiliation to be carried into the city. But it would have been even ruder to turn down their polite insistence, and so I surrendered my chest to a boy obviously younger than myself, and mounted into a litter borne by women old enough to be my grandmother. I blushed to see how curiously the folk on the streets regarded us, and how they stopped to talk quickly together as we passed. I saw few other litters, and they were inhabited by those obviously old and infirm. I set my teeth and tried not to think what Verity would have felt about this display of ignorance. I tried to look out pleasantly on those we passed, and to let my delight in their gardens and graceful buildings show on my face.

I must have succeeded in this, for presently my litter began to move more slowly, to allow me more time to see things, and the women to point to anything they thought I might have missed noticing. They spoke to me in Chyurda and were delighted to find I had a crude understanding of their language. Chade had taught me the little he knew, but he had not prepared me for how musical the language was, and it soon became apparent to me that the pitch of the word was as important as the pronunciation. Fortunately, I had a quick ear for languages, so I blundered manfully into conversation with my bearers, resolved that by the time I spoke to my betters in the palace, I would no longer sound quite so much an outland fool. One woman undertook to give me a commentary on all she passed. Jonqui, her name was, and when I told her mine was FitzChivalry, she muttered it to herself several times as if to fix it in her mind.

With great difficulty, I persuaded my bearers to pause once and let me alight to examine a particular garden. It was not the bright flowers that attracted me, but what appeared to be a sort of willow that was growing in spirals and curls rather than the straight willow I was accustomed to. I ran my fingers along the supple bark of one limb and felt sure I could persuade a cutting to sprout, but dared not take a piece of it, lest it be construed as rude. One old woman stooped down beside me, grinned, and then ran her hand across the tops of a low-growing, tiny-leaved bed of herbs. The fragrance that arose from the stirred leaves was astounding, and she laughed aloud at the delight on my face. I would have liked to linger longer, but my bearers emphatically insisted we must hurry to catch up with the others before they reached the palace. I gathered there was to be an official welcoming, one I must not miss.

Our procession wound up a terraced street, ever higher, until our litters were set down outside a palace that was a cluster of the bright budlike structures. The main buildings were purple tipped with white, putting me in mind of the roadside lupine and beach pea flowers of Buckkeep. I stood beside my litter, staring up at the palace, but when I turned to my bearers to indicate my pleasure in it, they were gone. They reappeared moments later, robed in saffron and azure, peach and rose, as did the other bearers, and walked among us, offering us basins of scented water and soft cloths to wash the dust and weariness from our faces and necks. Boys and young men in belted blue tunics brought a berry wine and tiny honey cakes. When every guest was washed and greeted with wine and honey, we then were bid to follow them into the palace.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме