– Оставьте же, говорю вамъ, сказалъ Софьинъ, потянувшись взять изъ рукъ Племянничкова Дневникъ свой, но неугомонный повѣса, поднявъ книгу надъ головой, зачиталъ вслухъ: "Сердце человѣческое – глубокій колодезь. Не изсякаетъ въ колодезѣ вода, сколькобъ вы ни брали ее; не изчезаетъ и въ сердцѣ потребность любви, хотя бы…
Софьинъ въ неудовольствіи опустился въ кресло.
– Дальше и читать нечего, сказалъ Племянничковъ, кладя книгу на столъ. Понятно, къ чему оно клонится.
Софьинъ молчалъ.
– Ну, не сердитесь же, дяденька; вѣдь вы меня знаете – на все про все секретъ. Только вотъ что: для ради какой причины вы забыли Небѣдовъ?
– Такъ.
– Хорошъ отвѣтъ!
– Гдѣжь взять лучше?
– Ну, да хоть въ этой мелко исписанной книгѣ: сердце – глубокій колодезь, чѣмъ больше изъ него черпаютъ, тѣмъ… сердцу легче… или нѣтъ, какъ-то не такъ…
Софьинъ съ досадой сталъ барабанить пальцами по ручкѣ кресла.
– Послушайте, дяденька, я вижу съ вами надо говорить, какъ отцу съ сыномъ. Ну что вы въ самомъ дѣлѣ? Ну какъ это можно? Ну на что это похоже?
– Да что вы пристали ко мнѣ? сказалъ Софьинъ, невольно разсмѣявшись.
– Какъ что! Помилуйте! Сердце-то человѣческое не котлетка изъ картофелю, сказалъ какой-то нѣмецкій философъ.
– Что вы плетете!
– Ей-богу такъ! Оно, точно, по русски выходитъ глупо, а по нѣмецки очень хорошо. Это ужь всегда такъ у нѣмцевъ.
– Къ чему все это?
– Позвольте-съ. У насъ дѣло шло о сердцѣ,– да-съ. Оно у васъ разшевелилось было, а вы опять положили его подъ прессъ вашихъ вѣчныхъ думъ и думокъ.
– Чтожь дѣлать Ѳедоръ Степановичъ, ужь, видно, такова моя натура.
– И, полноте, не гнѣвите Бога!
– А вы давно были у Небѣдовъ? спросилъ Софьинъ, потянувшись за сигаркой въ противную отъ Племянничкова сторону.
– Да какъ бы это сказать, – вчера въ полдень да вчера вечеромъ.
– Чтожь они, какъ?
– Да все также, по прежнему: съ Еленой о музыкѣ, съ Соломонида объ аристократіи, съ Marie… ахъ, да вѣдь я и забылъ сообщить вамъ новость.
Владиміръ Петровичъ поднялъ голову.
– Вы теперь не угадаете ее, сказалъ Племянничковъ.
– Кого?
– Marie.
– А что такое?
– Такія залетныя понятія, просто… какъ бишь это по иностранному-то… femme émancipèe, что ли.
– Что съ ней сдѣлалось? сказалъ Софьинъ съ хладнокровіемъ, плохо прикрывавшимъ возбужденное любопытство.
– Тамъ теперь всякій денъ Пустовцевъ.
– Ну, такъ чтожь изъ этого?
– Вы хорошо, дяденька, познакомились съ нимъ?
– Да, человѣкъ порядочный.
– Сядетъ онъ вамъ на шею.
– Мнѣ?
– Да, вамъ-съ.
– А мнѣ что до него?
– Да ужь не секретничайте. Впрочемъ некого винить; сами виноваты, дяденька! Нужножь было засѣсть сиднемъ, и глазъ не показывать. Вотъ теперь и возитесь!
– Съ кѣмъ?
– Съ Marie.
– А что мнѣ до нея?
– Какъ что? Да развѣ я не замѣтилъ?
– Что вы тамъ замѣтили! съ досадой сказалъ Софьинъ.
– А ужь что бы ни замѣтилъ, да замѣтилъ. Право, дяденька, худо вы сдѣлали. Куй желѣзо, пока горячо; остынетъ, опять придется разваривать. А послѣ такой закалки, какую дѣлаетъ Пустовцевъ, гляди, что вашему-то молоту и не поддастся этотъ матеріалъ.
– Я не хочу и браться за это.
– Не хотите?
– Не хочу.
– Ну, такъ я возьмусь. Воля ваша, а мнѣ этотъ Пустовцевъ какъ-то не нравится. Такая противная рожа! А эта самонадѣянность, эти дерзкія выходки, прикрываемыя знаніемъ свѣта, который, кажется, видѣлъ онъ въ подворотню своей школы, эти правила, которыхъ бы самъ чортъ испугался – страхъ какъ мутятъ мою душу. Право, дяденька, очень не дурно было бы, еслибъ вы стали поперекъ этому лохматому чародѣю и показали бы всѣмъ, кто онъ и что и какъ. Я, признаться, боюсь браться за это дѣло; пороху-то у меня черезчуръ пересыпано; того гляди, вспыхну, и тогда прощай благоразуміе!
– Да чтожь тамъ такое?
– А вотъ что: Пустовцевъ по наполеоновски, знаете, миновавъ всѣ крѣпости, прямо ударилъ на главный пунктъ операціонной линіи.
– Говорите, пожалуста, безъ иносказанія!
– Можно-съ, почемуже. Онъ, изволите видѣть, обратился къ самой Marie, и замѣтивъ, что она головкой-то слабенька, давай надувать ей въ уши свои эксцентрическія правила.
– Ну!
– Ну, ея благоразуміе – то и простудилось,
– Опять иносказанія!
– Да что съ вами, дяденька? Вы съ нѣкотораго времени рѣшительно отказываетесь понимать мой фигурный языкъ.
– А скоро вы поѣдете или пойдете?
– Вотъ это мнѣ нравится! Да развѣ можно тамъ выпроваживать гостей?
– Можно; мнѣ нужно кой-чѣмъ заняться.
– А если я разгнѣваюсь?
– Не надѣюсь.
– То-то и есть-то! Ну хорошо, до свиданья, дяденька! А парочку сигарочекъ ужь позвольте ради запасу… Ахъ, чуть было не забылъ! Не оставилъ ли я у васъ какъ нибудь моего бумажника? Тамъ было рублей съ десятокъ. Пожалуй, дяденька, бумажникъ-то оставьте у себя, а деньжонки-то ужь пожалуйте.
Софьинъ не могъ воздержаться отъ улыбки при такой манерѣ выпрашивать въ долгъ, безъ отдачи.
– Да куда вы дѣваете деньги? сказалъ онъ, доставая бумажникъ. Давно ли вы показывали мнѣ съ полдюжины радужныхъ?
– Увы, labitur omne, суета суетствій! Нем