- Как же никогда не слыхал! - возопил Звероборец. Он попытался всплеснуть руками, но, дернувшись, тотчас схватился за саднящий бок и согнулся пуще прежнего. - Такие низкорослые уродцы, как ты, только с мхом заместо бороды да клыками во рту. Между прочим, вас, миррадцев, першие родичи. Старшие братья, как сидхе у эльфов. Прекрасно вы их знаете, но поминать не любите, ибо у них ваша подлейшая натура расцвела сверх всякой меры. Это вы в наших городах тихонько себя ведете, ровно агнцы годовалые, пикнуть боитесь, а они в лесах распоясались, ошалели от вседозволенности, детишек наших воруют и живьем едят.
- Ты, человече, наш народ поносить не смей, - сын Фаррика угрожающе понизил голос. - Мы ничьих детей не крадем и уж тем более в пищу не потребляем. И в городах ваших мы никого не боимся, и ведем себя как пожелаем. А коли кто на гнома косо посмотрит або неуважение какое проявит, поколотим так, что мало не покажется.
Острослов нахмурился, верно, придумывая ответ, кой позволит ему сохранить достоинство и избежать новой взбучки.
Разговору не дал продолжиться кавалер Ордена Ребиса. Старикан, точно оголодавший гриф, подлетел к Филлиану и впился в шутника негодующим взором.
- Поведайте нам по правде, многодостойный господин Звероборец, - алхимик говорил сухо, с плохо скрываемым раздражением. - Как вы собираетесь продолжать поход в таком состоянии?
- В каком? - без особого тщания изобразил удивление сумасброд. - Я чувствую себя замечательно.
- Замечательно? - прищурился адепт тварной области знания. - Да ты, любезный друг, едва на ногах держишься. Я нанимал тебя не для того, чтобы ты устраивал свары. Ежели, ты в течение ближайшего часа не восстановишь силы, я затребую у тебя вернуть задаток, а после изгоню из отряда. В Ашдир-Кфааре мне не надобны покалеченные по собственному недоумию проходимцы, кои послужат опасной обузой для остальных.
- Послушай, мэтр, я здоров и полон сил, - захорохорился острослов. - Я матерый охотник и даже, несмотря на легкие повреждения, превосхожу всех этих крыс, ящеров и орков. Без меня тот сброд, что ты набрал в поход, сгинет в дебрях в первый же день. Посему я требую у тебя разговаривать с должным почтением и накинуть к обещанной плате еще пару цехинов. В противном случае я действительно решу уйти, и вы горько пожалеете об этом, когда вас будут живьем пожирать ашдирские твари.
Лицо магистра кафедры Материального воплощения первоэлементов дернулось. Он уже собрался поставить зарвавшегося шутника на место гневной отповедью, однако его отвлек резкий оклик Морнингера. Юный барон нетерпеливо зазывал кавалера Ордена Ребиса пройти вглубь заимки.
В это время в раскрытых воротах объявился запыхавшийся и взволнованный Кьерн Ражий.
- Ах, вот ты где, паскуда! - взревел дверг, завидев орка.
- Энто ты кому? - набычился стоявший неподалеку Фендур.
Рудой повернулся в сторону бывшего приятеля, обрамленная рыжей бородой физиономия побелела, став похожей на мраморную маску. Набрякшие под маленькими глазками синяки сделались угольно-черными.
- Уж точно не тебе, душегуб, - зло проворчал дверг.
- Да, по всему свету меня знают под прозвищем Душегуб! - нахохлился пшеничнобородый. - И я с честью ношу оное имя, ибо никогда не отнимал жизней у невиновных.
- Дык, ты вообще любитель отпускать негодяев и подлецов, коли тебе не заплатили за их поимку, - пробурчал рудой, но без обыкновенного боевого задора. Очевидно, во вчерашней драке Кьерн потерпел сокрушительное поражение и не хотел повторения подобного позора.
Мимо Дрогга протрусил мэтр Тарвион. Полуэльф, гномы, вылезший незнамо откуда Зердо и райзард, чье появление осталось незамеченным даже для орка, последовали за алхимиком. Немного помешкав, зеленокожий отправился в том же направлении.
Между двумя лишенными окон строениями - совсем крохотными жилыми домами, на корточках сидел комендант Нарлаха. Подле него стоял на коленях грумзард. Змеечеловек водил щуплыми ручками над круглым провалом - точно таким же, в кой вчера требовал спуститься орка юнец.
Поджавший губы Морнингер выглядел крайне сосредоточенным, будто сам творил какое-то сложное волшебство. Настроение отрока передалось остальным собравшимся. Зависло напряженное молчание, все замерли в ожидании неизвестно чего - возможно, каких-то небывалых откровений от чешуйчатого заклинателя.
- Ну, что ты выяснил, куда ведет ход? - спустя минуту нарушил тишину его благородие.
- Простирается на лигу, выходит на поверхность на самом краю Ашдир-Кфаара, - прошипел грумзард, старательно изучая пустоту перед собой.
- Значит, никуда не ведет, - с некоторым разочарованием заключил рыцарь. - Эти твари действительно умнее, нежели кажется.
Барон поднялся на ноги, потянув за собой грумзарда. Молодой рыцарь бодрым шагом отправился к площадке в середине заимки.
- Что же вы теперь собираетесь делать, веледостойный государь? - догнал отрока мэтр Тарвион.