Читаем Артур Рэйш (1-4) полностью

Лойд небезосновательно полагал, что приманка должна быть обязательно живой, чтобы тварь на нее однозначно клюнула. Менее кровожадная и неопытная Триш настаивала, что достаточно будет и мертвой. Мне, в свою очередь, казалось, что она при этом бгжабдз должна быть ещё и свежей… ну а Йен, устав слушать наши споры, сделал по-умному и предложил запастись на всякий случай всеми тремя приманками одновременно.

В итоге, когда мы собрались на пустыре перед домом Уэссесков в последний раз, на темной стороне уже лежала целая гора парного, истекающего кровью мяса. Рядышком красовалась парочка дохлых гулей, за которыми нам накануне пришлось изрядно побегать. А в нагрузку имелась бездомная кошка, которая сейчас исступленно царапала деревянную клетку и которую с помощью Чета мы этим утром выловили на улице.

— Ну что, господа, поехали? — предложил Лойд, когда мы в последний раз собрались вокруг гигантской, невероятно сложной, но пока ещё неактивной ловушки.

Йен вместо ответа решительно надвинул на глаза «очки». Триш, передав наставнику клетку, прошла в центр нарисованного круга. А когда она знаком показала, что готова работать, мы с Лойдом переглянулись и, не сговариваясь, провалились на темную сторону.

Охота началась…

* * *

На этот раз старый Верль встретил нас метелью. Порывы ветра оказались настолько сильными, что нападавшие за утро и не успевшие толком слежаться снежные хлопья то и дело поднимало с земли, комкая как простую бумагу, а затем закручивало в тугих вихрях и мстительно швыряло нам прямо в лицо, заставляя прятаться за воротником и спешно уходить в укрытие.

Убежище мы, естественно, подготовили заранее — Лойд, недобро помянув темных богов, залег за поваленным бревном, предварительно постелив на снег теплую овчину. Мне пришлось довольствоваться остатком стены, под которым были предусмотрительно настелены доски, а сверху накрыты таким же толстым тулупом, как и у Триш.

Шагах в десяти слева от меня и справа от Лойда находилась готовая к активации ловушка. С другой стороны мы специально оставили пустое пространство, над которым я немного поколдовал и изменил сигнальный круг таким образом, чтобы одна его часть, как горлышко у бутылки, втянулась внутрь и создала один-единственный проход, который привел бы тварь прямиком к устью ловушки.

Сам проход оказался строго между мной и Лойдом, имел длину около тридцати шагов, но при этом просматривался от начала и до конца, так что в нужный момент маг мог дернуть за спрятанную под снегом ниточку заклинания и мгновенно захлопнуть ловушку.

Со всех остальных сторон мы с ним были надежно защищены. Вздумай тварь подобраться откуда-то еще, ее гарантированно отпугнули бы сторожевые знаки, которые на фоне повисшей над руинами радуги были совершенно не видны. Ну а если она вздумала бы упорствовать, то остальные заклинания с шумом и грохотом отшвырнули бы ее обратно. Так что, даже если тварь оказалась бы невидимой, мы бы в любом знали где ее искать.

Когда ветер немного стих, и мне за шиворот перестали сыпаться колючие льдинки, из-за кустов раздался бодрый голос Лойда:

— Слышь, Рэйш… давно хотел тебя спросить… так, ради интереса.

— О чем? — покосившись на чернеющие сбоку развалины, буркнул я.

— Ты в самом деле ничего не забирал у Нииро?

— Ты же видел защиту. И сам ее вскрывал. Чужаки туда до нас не входили.

— Да я не про комнату говорю, — хмыкнул лежащий в сугробе маг. — На темной стороне тоже ведь ничего не было. Тебе не кажется это несколько… неестественным?

Я молча возвел глаза к небесам.

— Лойд, неужели ты думаешь, что старик оставил бы там ценные вещи, не озаботившись хоть какой-нибудь защитой? Ты ее там видел? Нет. А если бы она и была, то единственным ключом к ней мог быть только его перстень. Но перстень ты достал из стола своими собственными руками. И я готов хоть сейчас поклясться, что никогда раньше не прикасался к этой вещи.

— Значит, старик и впрямь куда-то запрятал свои сокровища, — с разочарованием протянул Лойд, так и не подняв головы из-за куста. — Эх, а все-таки жаль… теперь-то мы уже ниқогда не узнаем, чего и сколько он успел накопить.

Я благоразумно промолчал.

— Слышь, Рэйш, а все-таки, — через некоторое время повторил маг. — Если бы ты бы его учеником, то куда, кақ тебе кажется, куда мог бы заныкать ценности?

— Откуда ж мне знать? — совершенно искренне изумился я. — Он считал себя идейным врагом моего учителя. Мы и знакомы-то почти не были!

— Но шкуру-то он зачем-то полез тебе спасать, — рассудительно заметил этот упрямец. — Если бы он плохо тебя знал, зачем бы ему тогда было рисковать?

Я еще раз оглядел окрестности, но вокруг было по-прежнему пусто.

— В том, чтобы умереть достойно, есть определенный смысл, — сказал тихо, но так чтобы он услышал. — А Нииро, как мне кажется, любил красивые жесты. А еще, я думаю, он давно хотел уйти. Просто долго ждал подходящего случая.

После этого Лойд надолго умолк, и потянулись долгие минуты томительного ожидания.

Перейти на страницу:

Похожие книги