725 Корни пустили они, и моет их море. Отвсюду Грозно гремит волна перекатная. Сверху над мысом Возле самого края растут большие платаны. Вниз из гавани вглубь спускается в сторону суши Путь неширокий, в лощину ведет, где пещера Аида,730 Лесом с горами покрытая. Пар оттуда холодный, Недр ужасных дыханием вверх поднимаясь, все время Инеем ярким и белым тотчас вокруг замерзает, Если только его полуденный луч не растопит. Вечно чуждо безмолвие грозному этому краю,735 Но непрестанно, без устали, стонет под рокот он моря Или когда трепещет листва от дыханий бездонных. И там находится устье смертной реки Ахеронта; Эта река, через мыс прорываясь, с востока впадает В море, и полый утес прикрывает текущую сверху.740 Этой реке мегарцы нисийские дали названье* В пору, когда Мариандский край заселить пожелали, «Мореходов спасенье». Река их спасла с кораблями, Бурей застигнутых грозной. Туда аргонавты пристали, И в утихающем ветре глядели на мыс Ахеронтский.745 Но недолго вошедшие в гавань укрылись от Лика, Повелителя острова и от мужей мариандян. Весть долетела сюда о славных убийцах Амика, И оттого они с пришельцами мир заключили, А самого Полидевка как бога повсюду встречали,750 Возле него собираясь. Давно они воевали Против бебриков дерзких и их правителя злого. Всей толпой аргонавты в тот день, пройдя через город, В царских покоях Лика с друзьями без сна пировали И беседами тешили души. Ясон же поведал755 Лику про имя и род своих пловцов. О приказе Пелия он рассказал и о дружеской встрече лемносской, Также про Кизика и про случай в краю Долионском. Прибыли как в мисиян страну и на Киос, пришлось где Им против воли покинуть героя Геракла. Про Главка760 Речь он повел и про то, как у бебриков свергли Амика, И про Финея царя, про его прорицанье и беды, Как избежали сбегавшихся скал и как повстречали Сына Латоны на острове. Лик, внимая Ясону, Душу свою услаждал. Однако его огорчила765 Весть, что оставлен Геракл. И ко всем он так обратился: «Гости мои! Такого мужа утративши помощь, Вы ли решаетесь плыть в далекое царство Эета! Знаю Геракла я хорошо. Его я увидел Здесь у отца моего*, у Даскила, в доме гостящим.770 Пешим Геракл пришел* из страны Азиатской. Принес он Пояс Гипполиты бранелюбивой. Меня же В первом юном пушке застало его посещенье. Брат мой умер тогда* Приол с мисийцами в схватке. Брат, в чью честь и поныне поет погребальные песни