Читаем апвап полностью

Но это не облегчило её положения. Снег летел в лобовое стекло с такой скоростью, что она чувствовала, будто они летят в космическом гиперпространстве. Её губы сложились в твёрдую линию, и она, в конце концов, спросила:

- А какой ответ ты ожидал?

- Честный, как и всегда.

- Хорошо. Но если серьёзно: с кем бы я могла связаться? Я не понимаю, почему ты считаешь, что ограничения по-прежнему необходимы. Бог свидетель, я знаю правила.

Ветви сосен просели под слоями тяжелого снега. Не отводя взгляда, Клэр видела их за стеклом со своей стороны. Они приближались к дому Миллеров, и воздух наполнил звук негромкой музыки. Тони не ответил. Всё-таки обсуждение завершено. Знакомое чувство бессилия наполнило грудь Клэр. Ей хотелось завершить разговор.

- Я люблю тебя. И сделаю всё, что ты хочешь или ожидаешь от меня. Признаю, мне не нравится твоё решение, но я в порядке. Давай проведем сегодняшний вечер с нашими друзьями и встретим Новый Год.

По крайней мере, она объяснила свою точку зрения. Уже кое-что.

Дом Миллеров был великолепен. У Беверли фантастический вкус в декоре: ультрамодный, но всё же удивительно уютный. Уникальный стиль включал в себя сочетание камня, кирпича и дерева, подчёркнутое стеклом и хромом. Несмотря на многочисленные окна, в доме было тепло. Они могли наблюдать за снегом и ветром и уютно устроиться внутри. Может, благодаря огню в камине или вину в бокалах, но приём получился сердечным.

Друзья счастливо праздновали их возвращение. Им хотелось знать все подробности о медовом месяце. Клэр ответила, что он прошёл замечательно. Тони в буквальном смысле подарил ей рай. Каждый поделился впечатлениями о том, какой потрясающей была их свадьба и какой красивой парой они выглядели. Сью упомянула, какими красивыми получились их фотографии в пресс-релизе. До сего дня Клэр не задумывалась об освещении данного события в прессе.

- Я не видела опубликованных фотографий. У тебя есть копии?

Бев сказала, что у неё нет, но она с радостью найдёт их в сети. Взглянув на мужа, который не произнёс ни слова, но его глаза были красноречивы, Клэр поняла, что не должна этого делать, но согласилась.

- Спасибо, мне бы очень хотелось на них посмотреть.

Вместо того чтобы принести компьютер, Бев вытащила из ящика пульт дистанционного управления и направила его на большой телевизор на стене. Новогодний обратный отсчёт с Таймс-сквера сменился главной страницей поисковика. Бев ввела в поисковую строку «Энтони Роулингс». Девять месяцев назад эта процедура показалась бы ей обыденной, но сейчас Клэр пришла в восторг. Ей бы очень хотелось немного посидеть и почитать многочисленные странички, появившиеся на выбор. Бев сузила поиск, введя слово «свадьба». Клэр ненадолго увидела статью, сопровождающую данную новость, но через несколько секунд Бев кликнула, и фотографии загрузились на экран. Клэр уставилась на них. Они были в свадебных нарядах. Всего было три фотографии: фото крупным планом, в полный рост в прямой перспективе и та, где они танцуют. Пока Клэр рассматривала себя на экране, все смотрели на нее. Она глядела на себя и Тони. Они выглядели, как модели. Тони высокий, красивый и мускулистый, тёмные волосы, тёмные глаза и смокинг - такой разительный контраст с миниатюрной, светлой и изумительной Клэр. У нее были такие светлые волосы, что она предположила, что некоторые из прежних друзей ее бы не узнали. Рядом с Тони она казалась маленькой. Тони был прав насчёт её глаз - на снимке крупным планом её глаза блестели ярко-зеленым. Своё платье она видела в зеркале. Но видеть его на экране телевизора – это одно, и смотреть на него издалека – совершенно другое. Очевидно, элегантное и эффектное оно притягивало взгляд. Она улыбнулась. Отличный выбор. Клэр почувствовала, что каждый в комнате смотрит на неё, особенно Тони. Большинство радостно ждали её ответа. Судя по всему, Тони был не так рад всей ситуации, но она знала, что здесь он ничего не выскажет. Такое лучше обсуждать наедине. Наконец, Сью положила руку на колено Клэр и спросила:

- Ну и что думаешь?

Клэр засмеялась.

- Просто не могу поверить, что моя свадьба – это новость.

Все ухмыльнулись. А чего она ожидала? Она же вышла замуж за Тони, Энтони Роулингса. Клэр взглянула ему в лицо. Его глаза смотрели только для неё. И они темнели. Она смело встала и подошла к своему мужу. Поднявшись на носочки, девушка дотянулась до его щеки и поцеловала. Он сделал одолжение, склонился вниз и позволил своей щеке встретиться с её губами.

Обращаясь к компании, Клэр беспечно ответила:

- Очевидно, я просто забыла, кто он. Но у меня вся жизнь впереди, чтобы это вспомнить.

Она снова поцеловала мужчину.

После они выпили шампанског за Новый год. Брент, Том и Тим пожелали Тони особенно прибыльного года. Если его год будет прибыльным, то и их - тоже. После часа ночи вечеринка подошла к концу.

Холод кожаного сиденья проникал через слаксы Клэр. Ей хотелось, чтобы печка скорее нагрела его, как и всю машину изнутри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература