– Подлые священники! – воскликнул он, погрозив могучим кулаком в сторону города. – Вот плоды их воспитания – никчемные бездельники. Какую пользу, спрашиваю я вас, может принести своим братьям вот этот малый?
– О, очень небольшую, я это прекрасно понимаю, – отвечал Питу. – К счастью, у меня нет братьев.
– Под братьями, – возразил Бийо, – я разумею всех людей на земле. Или, может быть, ты хочешь сказать, что люди друг другу не братья?
– Нет, конечно, не хочу; да об этом и в Евангелии говорится.
– Все люди братья и равны меж собой, – продолжал фермер.
– Э нет, это дело другое, – сказал Питу, – если бы мы с аббатом Фортье были равны, он не стал бы так часто охаживать меня плеткой и линейкой, а если бы мы были равны с моей теткой, она не выгнала бы меня из дому.
– А я тебе говорю, что все люди равны, – настаивал фермер, – и скоро мы докажем это тиранам.
– Tyrannis! – воскликнул Питу.
– А покамест, чтобы доказать это, я беру тебя к себе.
– Вы берете меня к себе, дорогой господин Бийо; вы, должно быть, хотите посмеяться, если говорите такое?
– Вовсе нет. Послушай, сколько тебе нужно, чтобы не умереть с голоду?
– Ну, примерно три ливра хлеба в день.
– А кроме хлеба?
– Немного масла и сыра.
– Отлично, – сказал фермер, – я вижу, прокормить тебя не трудно. Вот мы тебя и прокормим.
– Господин Питу, – вмещалась Катрин, – разве вы больше ничего не хотели узнать у моего отца?
– Я, мадмуазель? Ах, Боже мой, нет.
– В таком случае зачем же вы сюда пришли?
– Затем, что сюда шли вы.
– Ах вот как? Очень мило с вашей стороны, но я не слишком доверяю комплиментам. Вы пришли, господин Питу, чтобы справиться у моего отца о вашем покровителе.
– Ах, да, правда, – сказал Питу. – Подумать только, я про это совсем забыл.
– Ты хотел узнать что-то о достойнейшем господине Жильбере? – спросил фермер, причем в голосе его зазвучало беспредельное почтение.
– Именно так, – отвечал Питу, – но теперь мне это без надобности; раз господин Бийо берет меня к себе, я могу спокойно дождаться возвращения господина Жильбера из Америки.
– В таком случае, мой друг, долго тебе ждать не придется, ибо он уже вернулся.
–Неужели? – воскликнул Питу. – Когда же это?
– Точно не знаю; но неделю назад он был в Гавре, потому что сегодня утром я получил в Виллер-Котре пакет, который он отправил мне по приезде; вот, глядите.
– А почему вы знаете, отец, что пакет от него?
– Черт подери! Потому, что в пакете лежит письмо.
– Простите, отец, – улыбнулась Катрин, – но я думала, что вы не умеете читать. Вы ведь везде хвастаете, что не знаете грамоте.
– Что да, то да, хвастаю! Я желаю, чтобы обо мне могли сказать: «Папаша Бийо никому ничего не должен, даже школьному учителю; он сам составил свое состояние». Вот чего я желаю. Так что письмо прочел не я, а сержант жандармерии, которого я встретил на обратном пути.
– И что там говорится, отец? Господин Жильбер по-прежнему доволен нами?
– Суди сама.
И фермер, вытащив из кожаной папки письмо, подал его дочери.
Катрин прочла: