— Сударь, — сказала ему королева, — это вы посоветовали королю ехать; это вы уговорили его, несмотря на мои мольбы; подумайте, сударь, какую вы взяли на себя ответственность перед супругой и матерью!
— Я знаю, ваше величество, — спокойно ответил Жильбер.
— И вы вернете мне короля целым и невредимым, сударь? — торжественно спросила королева.
— Да, ваше величество.
— Вы отвечаете за него головой!
Жильбер поклонился.
— Помните! Головой! — повторила Мария Антуанетта с угрозой и беспощадностью самовластной правительницы.
— Да, да, головой, — сказал доктор с поклоном, — да, ваше величество, и грош цена была бы этому залогу, если бы я полагал, что король в опасности; но я убежден, что нынче я веду его величество к победе.
— Я хочу получать вести каждый час, — добавила королева.
— Вы будете их получать, клянусь.
— Теперь идите, сударь, я слышу барабанный бой: король отправляется в путь.
Жильбер поклонился и, спустившись по парадной лестнице, оказался лицом к лицу с адъютантом, который разыскивал его по поручению короля.
Его посадили в карету г-на де Бово, церемониймейстера: пока он не проявил себя, его не желали сажать ни в одну из королевских карет.
Жильбер улыбнулся, оказавшись один в этой украшенной гербом карете и видя, как г-н де Бово гарцует возле дверцы королевского экипажа.
Затем ему пришло в голову, что ехать вот так в карете, украшенной короной и гербом для него просто нелепо.
Он еще терзался сомнениями, когда услышал, о чем говорят национальные гвардейцы, обступившие карету; с любопытством заглядывая в окошко, они шептали:
— Ах, вон там — принц де Бово!
— Да нет, — отвечал другой голос, — ошибаешься.
— Это принц, — видишь, на карете герб.
— Герб, герб… Говорю тебе, это еще ничего не значит. Черт побери! Подумаешь, герб, ну и что?
— Как что! Раз на карете герб господина де Бово, значит, в ней господин де Бово.
— Господин де Бово патриот? — спросил женский голос.
— Гм! — произнес национальный гвардеец.
Жильбер снова улыбнулся.
— Да я же толкую тебе, — возразил первый спорщик, — что это не принц. Принц толстый, а этот худой; принц в мундире капитана гвардии, а этот в черном сюртуке, это интендант.
Недовольный ропот достиг ушей Жильбера, приниженного этим не очень лестным званием.
— Ну нет, смерть всем чертям! — вскричал грубый голос, заставивший Жильбера вздрогнуть, голос человека, локтями и кулаками прокладывавшего себе дорогу к карете. — Нет, это и не господин де Бово и не интендант, это храбрый и прославленный патриот, можно сказать, самый прославленный из всех патриотов. Ну, господин Жильбер, какого черта вы делаете в этой карете?
— Вот тебе раз! Это вы, папаша Бийо! — воскликнул доктор.
— Тысяча чертей! Уж я постарался не упустить случай, — ответил фермер.
— А Питу? — спросил Жильбер.
— О, он тут, поблизости. Эй, Питу! Скорей сюда!
В ответ на это приглашение Питу, энергично работая плечами, протиснулся прямо к Бийо и с восхищением поклонился Жильберу.
— Добрый день, господин Жильбер, — сказал он.
— Добрый день, Питу, добрый день, друг мой.
— Жильбер! Жильбер! Кто это? — спрашивали в толпе.
«Вот что значит слава! — думал доктор. — Одно дело — известность в Виллер-Котре, а другое — в Париже; да здравствует популярность!».
Он вышел из кареты, которая ехала очень медленно, и, опершись на руку Бийо, продолжал свой путь пешком вместе с толпой.
Он в немногих словах поведал фермеру о своем посещении Версаля, о благих намерениях короля и королевской семьи. За несколько минут он провел среди окружающих столь успешную пропаганду роялизма, что, простодушные и очарованные, эти славные люди, еще охотно доверяющие хорошим впечатлениям, долго кричали «Да здравствует король!», и крик этот, подхваченный теми, кто шел впереди, едва не оглушил Людовика XVI в его карете.
— Я хочу видеть короля, — сказал взволнованный Бийо, — я должен увидеть его вблизи. Я ради этого шел. Хочу посмотреть, какое у него лицо. Честного человека сразу видно. Давайте подойдем поближе, подойдем, господин Жильбер, ладно?
— Подождите, это будет нетрудно, — отвечал Жильбер, — я вижу адъютанта господина де Бово: он кого-то ищет в нашей стороне.
И правда, всадник, осторожно прокладывая себе путь среди усталых, но радостных пеших путников, пытался подъехать к карете г-на де Бово.
Жильбер окликнул его:
— Не доктора ли Жильбера вы ищете, сударь?
— Его самого, — ответил адъютант.
— Я к вашим услугам.
— Хорошо! Господин де Бово прислал за вами от имени короля.
Услышав эти слова, Бийо вытаращил глаза, а толпа расступилась; Жильбер, сопровождаемый Бийо и Питу, устремился за всадником, который повторял:
— Пропустите, господа, пропустите, именем короля! Посторонитесь!
Вскоре Жильбер поравнялся с дверцей королевской кареты, двигавшейся со скоростью запряженной быками повозки эпохи Меровингов.
IX
ПУТЕШЕСТВИЕ
Как мы сказали, Жильбер, Бийо и Питу неотступно следовали за адъютантом г-на де Бово, с трудом продираясь сквозь толпу, и наконец приблизились к карете короля, который в сопровождении господ д’Эстена и де Вилькье медленно продвигался вперед среди растущей толпы.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ