Читаем Анубис полностью

— Разумеется, нет, — примирительно ответил Могенс. Ну как бы он смог втолковать женщине, что опасно даже касаться этих книг! А может, и того больше: просто находиться рядом с ними. — Простите меня, пожалуйста.

— Естественно, я вас прощаю, дорогой профессор. Но только если пообещаете мне на каждом шагу извиняться, договорились?

Могенсу оставалось только пожать плечами. Он помялся еще некоторое время, а потом все-таки выдавил из себя:

— Боюсь, мне не удалось найти для нас подходящий способ уехать. Поэтому придется прогуляться до города пешком.

— Пешком? — заморгала мисс Пройслер. — А что с предложением вашего друга?

— Грейвса? — Могенс возмущенно тряхнул головой. — Грейвс мне не друг.

— Да я не в прямом смысле, — пошла на попятную мисс Пройслер. — Я так и не думала. Но вы и вправду хотите задеть его? Мне он не кажется человеком, который позволит обращаться с собой бесцеремонно.

— И все-таки я бы предпочел переночевать в городе, а не здесь, — упорствовал Могенс. — Знаю, вам тяжело повторить такой пеший поход, но мы могли бы оставить багаж в лагере. А завтра нам его подвезут.

Он и сам слышал, как бессердечно звучат его слова, но тут мисс Пройслер удивила его еще раз. Она не стала пускаться в рассуждения и приводить свои шаткие доводы, а просто кивнула.

— Хорошо, раз вы считаете это нужным, профессор. Но не могли бы мы обождать немного, пока не вернется Клеопатра?

Продолжи он сейчас настаивать, что надо уйти немедленно, пусть и без кошки, мисс Пройслер не стала бы противиться. Но, наверное, его безграничное удивление не позволило ему сделать именно это. Он просто в полной растерянности таращился на нее, в конце концов она истолковала его взгляд неверно и облегченно вздохнула. Драгоценный момент был упущен.

— Разумеется, — наконец сказал он. — Время еще есть. Полчаса ничего не решат.

Это была не первая ошибка, которую он допустил, с тех пор как Джонатан Грейвс снова ворвался в его жизнь.

Но, возможно, роковая.

<p><image l:href="#i_001.png"/></p>

Клеопатра не вернулась ни через полчаса, ни через час, и к тому же начало хмуриться. Поначалу на небе появились редкие кучевые облака, разбросанные по небу, как цветки хлопка, выпавшие из корзины сборщика. Но они недолго оставались одиночными, все более сгущаясь. И когда Могенс в следующий раз бросил в окно случайный взгляд, ему стало не по себе: создавалось впечатление, что они целеустремленно несутся в одну точку сбора, которая располагалась прямо над лагерем. Двадцать минут спустя после разговора с Грейвсом едва доносились дальние раскаты грома, а в следующие двадцать минут над землей уже висело плотное одеяло из клубящихся, почти черных туч, и пошел дождь.

— Придется нам отложить прогулку, — печально сказала мисс Пройслер.

Могенс на это ничего не ответил, но ему было ясно, что она права. Пока что шум дождя доносился как шелест шелка, полощущегося по стеклу, однако гремело уже ближе и громче, и засверкали первые молнии. То, что сейчас выглядело безобидным весенним дождичком, в считанные секунды обещало превратиться в сильную грозу с ливнем. А в грозу короткие три мили покажутся чертовски длинным расстоянием.

Совсем потемнело. Непогода вела себя так, как и предполагал Могенс. Вскоре шуршание шелка переросло в грохот бьющих по стеклу кулаков, их барабанная дробь почти заглушала раскаты грома, а завывание ветра уже перешло в рев урагана, который бешено рвал ставни на окне и даже раскачивал закрытую массивную дверь.

Могенс включил электрический свет и принялся листать свои записи, и не потому, что всерьез намеревался работать, а просто для того, чтобы не беседовать с мисс Пройслер. Ее присутствие не только раздражало его, но осложняло всю ситуацию. Если бы ее не было, он бы ушел, невзирая на грозу. Что-то в этом месте изменилось со времени отъезда Хьямс и остальных. А может быть, все было наоборот: они уехали потому, что здесь что-то изменилось. Может быть, они почувствовали опасность, которая выползает из глубин земных недр.

— Знаю, что это не мое дело, — подала вдруг голос мисс Пройслер. — И, наверное, все равно ничего не пойму, и все-таки… В чем именно заключается ваша работа здесь?

Могенс неохотно оторвался от своих заметок и еще с меньшей охотой поднял взгляд к мисс Пройслер. Ему было ясно, что она завела разговор для того лишь, чтобы разогнать скуку, которая вползла в дом вместе с темнотой и дробью дождя по крыше. Пространства в доме все-таки так мало, что даже мисс Пройслер было больше нечего тереть и намывать. Но ему было не до разговоров. И уж совсем не до разговора на эту тему.

— Это довольно сложно объяснить, мисс Пройслер, — уклончиво сказал он. — И вообще, мы в принципе не распространяемся о нашей работе.

— Потому что этот невозможный доктор Грейвс запретил вам, да?

Могенс покачал головой:

— Нет.

И секундой позже поправил себя:

— Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги