‘But you said you wanted to be scooped out of your shell with my paw,’ said Painted Jaguar.
‘If you’ll think again you’ll find that I didn’t say anything of the kind. I said that your mother said that you were to scoop me out of my shell,’ said Slow-and-Solid.
‘What will happen if I do (что произойдет, если я сделаю /так/)?’ said the Jaguar most sniffily and most cautious (спросил Ягуар очень высокомерно и очень осторожно).
‘I don’t know (/я/ не знаю), because I’ve never been scooped out of my shell before (потому что меня никогда прежде не выскребали из моего панциря); but I tell you truly (но я говорю тебе искренне), if you want to see me swim away (если ты хочешь увидеть, как я уплыву) you’ve only got to drop me into the water (тебе достаточно бросить меня в воду).’
happen ['hxp(q)n], cautious ['kLSqs], never ['nevq]
‘What will happen if I do?’ said the Jaguar most sniffily and most cautious.
‘I don’t know, because I’ve never been scooped out of my shell before; but I tell you truly, if you want to see me swim away you’ve only got to drop me into the water.’
‘I don’t believe it (я не верю этому),’ said Painted Jaguar (сказал Пестрый Ягуар). ‘You’ve mixed up all the things my mother told me to do (вы перепутали все, что велела мне делать моя мама) with the things that you asked me whether I was sure that she didn’t say (/с/ тем, о чем вы спрашивали меня, уверен ли я, что она не говорила), till I don’t know whether I’m on my head or my painted tail (до тех пор пока я /уже/ не знаю, стою ли я на голове или на моем пестром хвосте[83];
whether ['weDq], anxious ['xNkSqs], Amazon ['xmqzqn]
‘I don’t believe it,’ said Painted Jaguar. ‘You’ve mixed up all the things my mother told me to do with the things that you asked me whether I was sure that she didn’t say, till I don’t know whether I’m on my head or my painted tail; and now you come and tell me something I
‘I warn you (я предупреждаю тебя) that your Mummy won’t be pleased (что твоя Мамочка будет недовольна). Don’t tell her I didn’t tell you (не говори ей, что я не говорила тебе),’ said Slow-Solid (сказала Медленная-Твердая).
‘If you say another word about what my mother said (если ты скажешь еще одно слово о том, что говорила моя мама) — ’ the Jaguar answered (ответил Ягуар), but he had not finished the sentence (но не успел он закончить предложение) before Slow-and-Solid quietly dived into the turbid Amazon (как Медленная-Твердая спокойно нырнула в мутную Амазонку), swam under water for a long way (долго плыла под водой;