Читаем Английский язык с Крестным Отцом полностью

time Brasi did not work for Don Corleone.

171

Before Don Corleone could set matters aright, Luca Brasi tried to commit suicide in

his cell, hacking at his throat with a piece of glass. He was transferred to the prison

hospital and by the time he recovered Don Corleone had arranged everything. The

police did not have a case they could prove in court and Luca Brasi was released.

Though Don Corleone assured Filomena that she had nothing to fear from either Luca

Brasi or the police, she had no peace. Her nerves were shattered and she could no

longer work at her profession. Finally she persuaded her husband to sell the grocery

store and they returned to Italy. Her husband was a good man, had been told everything

and understood. But he was a weak man and in Italy squandered (to squander –

проматывать) the fortune they had both slaved in America to earn. And so after he died

she had become a servant. So Filomena ended her story. She had another glass of

wine and said to Michael, "I bless the name of your father. He always sent me money

when I asked, he saved me from Brasi. Tell him I say a prayer for his soul every night

and that he shouldn't fear dying."

After she had left, Michael asked Don Tommasino, "Is her story true?" The capo-

mafioso nodded. And Michael thought, no wonder nobody wanted to tell him the story.

Some story (ну и история, ничего себе история). Some Luca.

The next morning Michael wanted to discuss the whole thing with Don Tommasino but

learned that the old man had been called to Palermo by an urgent message delivered

by a courier. That evening Don Tommasino returned and took Michael aside. News had

come from America, he said. News that it grieved him to tell. Santino Corleone had

been killed.

Chapter 24

The Sicilian sun, early-morning lemon-colored, filled Michael's bedroom. He awoke

and, feeling Apollonia's satiny body against his own sleep-warm skin, made her come

awake with love. When they were done, even all the months of complete possession

could not stop him from marveling at her heauty and her passion.

She left the bedroom to wash and dress in the bathroom down the hall. Michael, still

naked, the morning sun refreshing his body, lit a cigarette and relaxed on the bed. This

was the last morning they would spend in this house and the villa Don Tommasino had

arranged for him to be transferred to another town on the southern coast of Sicily.

Apollonia, in the first month of pregnancy, wanted to visit with her family for a few weeks

and would join him at the new hiding place after the visit.

172

The night before, Don Tommasino had sat with Michael in the garden after Apollonia

had gone to bed. The Don had been worried and tired, and admitted that he was

concerned about Michael's safety. "Your marriage brought you into sight," he told

Michael. "I'm surprised your father hasn't made arrangements for you to go someplace

else. In any case I'm having my own troubles with the young Turks in Palermo. I've

offered some fair arrangements so that they can wet their beaks more than they

deserve, but those scum (пена, накипь; подонки; мерзавец) want everything. I can't

understand their attitude. They've tried a few little tricks but I'm not so easy to kill. They

must know I'm too strong for them to hold me so cheaply. But that's the trouble with

young people, no matter how talented. They don't reason things out and they want all

the water in the well (родник; колодец; водоем)."

And then Don Tommasino had told Michael that the two shepherds, Fabrizzio and

Calo, would go with him as bodyguards in the Alfa Romeo. Don Tommasino would say

his good-byes tonight since he would he off early in the morning, at dawn, to see to his

affairs in Palermo. Also, Michael was not to tell Dr. Taza about the move, since the

doctor planned to spend the evening in Palermo and might blab (проболтаться).

Michael had known Don Tommasino was in trouble. Armed guards patrolled the walls

of the villa at night and a few faithful shepherds with their luparas were always in the

house. Don Tommasino himself went heavily armed and a personal bodyguard

attended him at all times.

The morning sun was now too strong. Michael stubbed out his cigarette and put on

work pants, work shirt and the peaked cap most Sicilian men wore. Still barefooted, he

leaned out his bedroom window and saw Fabrizzio sitting in one of the garden chairs.

Fabrizzio was lazily combing his thick dark hair, his lupara was carelessly thrown across

the garden table. Michael whistled and Fabrizzio looked up to his window.

"Get the car," Michael called down to him. "I'll be leaving in five minutes. Where's

Calo?"

Fabrizzio stood up. His shirt was open, exposing the blue and red lines of the tattoo

on his chest. "Calo is having a cup of coffee in the kitchen," Fabrizzio said. "Is your wife

coming with you?"

Michael squinted (to squint – косить /глазами/; бросить взгляд украдкой) down at

him. It occurred to him that Fabrizzio had been following Apollonia too much with his

Перейти на страницу:

Похожие книги