Читаем Английский язык с Э. Р. Берроузом. Принцесса Марса / Edgar Rice Burroughs: A Princess of Mars полностью

While the court was entirely overgrown with the yellow, moss-like vegetation which blankets practically the entire surface of Mars, yet numerous fountains, statuary, benches, and pergola-like contraptions bore witness to the beauty which the court must have presented in bygone times, when graced by the fair-haired, laughing people whom stern and unalterable cosmic laws had driven not only from their homes, but from all except the vague legends of their descendants.

One could easily picture the gorgeous foliage of the luxuriant Martian vegetation (легко можно было вообразить пышную листву роскошной марсианской растительности; foliage — листва, листья) which once filled this scene with life and color (которая когда-то наполняла эту сцену жизнью и красками); the graceful figures of the beautiful women (грациозные фигуры прекрасных женщин), the straight and handsome men (стройных и красивых мужчин); the happy frolicking children (счастливых резвящихся детей; to frolic — резвиться, шалить) — all sunlight, happiness and peace (все /проникнуто/ солнечным светом, счастьем и миром). It was difficult to realize that they had gone (было трудно осознать, что они исчезли); down through ages of darkness, cruelty, and ignorance (в веках мрака, жестокости и невежества), until their hereditary instincts of culture and humanitarianism (пока их врожденные склонности к культуре и гуманности) had risen ascendant once more in the final composite race (вновь не возобладали: «поднялись к господству» в последней смешанной расе; ascendant — господствующий, преобладающий) which now is dominant upon Mars (которая теперь доминирует на Марсе).

foliage ['foulIIdZ], hereditary [hI'redItrI], humanitarian [hju: "mxnI'terIqn]

One could easily picture the gorgeous foliage of the luxuriant Martian vegetation which once filled this scene with life and color; the graceful figures of the beautiful women, the straight and handsome men; the happy frolicking children — all sunlight, happiness and peace. It was difficult to realize that they had gone; down through ages of darkness, cruelty, and ignorance, until their hereditary instincts of culture and humanitarianism had risen ascendant once more in the final composite race which now is dominant upon Mars.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки