В это время до Луанды наконец добрался шторм. В полной тишине, как взрыв огромного снаряда, вдруг раздался первый удар грома. Сухо сверкнула уходящими за горизонт щупальцами огромная молния. Изношенная электрическая система города, глубоко впечатленная этим катастрофическим явлением природы, тут же дата сбой, и в половине Луанды пропал свет. Сразу после первой молнии на столицу Анголы без жалких предупреждающих капелек обрушилась сплошная стена воды. Город тут же испуганно исчез в этом водопаде. Даже при большом желании нельзя было увидеть здание, стоящее в десяти метрах.
Детектив, сидящий в темной трупной камере у ящика с мороженными курами, заметил отсутствие электричества лишь по обострившейся вдруг тишине: замолкли генераторы морозильной установки. С опозданием докатился грандиозный раскат грома, и пол под седалищем полицейского немного завибрировал: гроза в Африке — это стихийное бедствие, заставляющее блекнуть худосочные европейские дожди. Полицейский поежился и засунул руки в женских перчатках под свою пуховую доху — в самое теплое и сокровенное место мужского организма — и тихо замычал от шока, вызванного разницей в температурах. Поскольку он физически не смог бы, без опасного искривления позвоночника, засунуть ноги в сапогах на танкетке туда же, куда только что засунул руки, ему оставалось лишь притоптывать и подпрыгивать с ноги на ногу в довольно странной позе. Все это напоминало какой-то экзотический шаманский танец. Шапка-ушанка, торчащая изо рта потухшая сигара и прибор ночного видения дополняли дикий эффект: мужчина в женских сапогах, с руками, глубоко засунутыми в собственные трусы, нелепо прыгающий возле столов с трупами. Любой подчиненный Детектива или просто знакомый, который стал бы свидетелем этой ночной фантасмагории, без сомнения, пришел бы к единственному и однозначному выводу: старый и хитрый
Так, во всяком случае, казалось нашему полицейскому, пока запертую изнутри дверь не дернула снаружи чья-то неслабая рука. Детектив тут же остановился, вытащил руки из неприличного места и поправил венчающий лоб прибор. В следующую секунду дверь камеры разлетелась пополам, и замерший от ужаса полицейский уставился на вошедшего. В сумеречном зеленом свете инфракрасных очков полицейский увидел огромного роста силуэт атлетического вида в мокром кожаном, на манер эсэсовского, плаще. Голову вошедшего окружало бледное сияние, а сзади мерцали очертания пары внушительных размеров крыльев. Вошедший дернулся и ожесточенно почесал в крыльях длинными мускулистыми руками. «Да у него, бедного, блохи!» — дошло до Детектива. Посланец небес и обладатель пары крыльев, инфестированных жгучими африканскими насекомыми, медленно осмотрел камеру. Его взгляд задержался на трупе одного из русских, у которого еще была в наличии пара глаз. Сияние вокруг головы с длинными волнистыми локонами усилилось.
Внезапно из ящика с мороженными курами послышались какие-то звуки. Детектив открыл рот и выронил измочаленный огрызок сигары, когда сначала из одного, а потом из другого ящика начали неуклюже выбираться зеленоватые инфракрасные силуэты безголовых общипанных куриных тушек. Тушки явно пытались вести себя так, как будто они по-прежнему были очень живыми бройлерами: характерной птичьей походкой они ходили по полу, хлопали крыльями и наклонялись, чтобы клюнуть что-нибудь отсутствующими клювами давно отрезанных индустриальным способом голов. Полицейский скороговоркой начал бормотать на латыни
Ангел жестом призвал к себе труп одного из русских. Тот, шатаясь, поднялся с колен и приблизился, замерев на месте. Все, включая жуткий курятник и рыбу-меч, застыли без движения. Подошедший зомби медленно поднял руки с отросшими на несколько сантиметров ногтями к лицу, вырвал свои глаза и протянул их ангелу. Ангел кивнул. Следуя немой инструкции, зомби уронил превратившиеся в лед глаза на пол и с хрустом растоптал их. Тут Детектив окончательно понял, что вся эта банда не выпустит его просто так. Он застонал от животного ужаса и взмолился:
— Отпусти меня, посланец Господа, ведь я не видел твоего лица!