The unnamed narrator awakes to find himself in a hospital bed in a private clinic—a “veritable medieval fortress.” He then remembers that he had contracted leprosy while in the Orient and had appealed to his friend, Marshall Andrews, for help. Andrews, a surgeon of dubious reputation, persuades the narrator to spend nearly a year in his castle undergoing treatment. Then Andrews goes to the West Indies to study “native” medical methods. Returning, Andrews claims that he has found a drug in Haiti that could simulate death, even to temporary rigor mortis. The plan is to inject the narrator with the drug, have him declared dead, interred in a grave, and then resurrected. In this way the narrator could assume another identity without the stigma of leprosy. As the narrator wakes, he feels the lingering effects of the drug, and he seems paralyzed. Gradually the paralysis passes, but movement of arms and legs is still painful and jerky. There seems to be some kind of alienation between the narrator’s head and the rest of his body. Tormented by dreams and suspecting that some nameless experiment has been made upon him, he staggers out of bed, finds Andrews sleeping in a chair, and kills him with a candelabrum. He later kills Andrews’ butler, Simes. Going outside, he approaches his manor house and enters the family cemetery. He comes to his own tombstone, begins to dig up the grave, and finds to his horror his own headless body: Andrews had transplanted his head upon the body of an African American from Haiti.
HPL discusses the story in a letter to Rimel of September 28, 1935: “First of all, let me congratulate you on the story. Really, it’s
< previous page page_68 next page > < previous page page_69 next page >
Page 69
verbal changes acceptable” (ms., JHL). The critical issue is what to make of this statement (the manuscript or typescript, with HPL’s putative corrections, does not survive). The fact that HPL refers to “slight verbal changes” should not lead us to minimize his role in the tale, since this may simply be an instance of his customary modesty. Rimel maintains that HPL performed only slight revisions on the story; but if so, then Rimel never came so close to imitating HPL’s style and idiom. The tale bears some resemblance to HPL’s early tales of the macabre, notably “The Outsider.” See Will Murray, “Facts in the Case of ‘The Disinterment,’”
Essay, purportedly by HPL, dating to 1906. Printed by August Derleth in
In “The Dreams in the Witch House,” the landlords of the Witch House in Arkham at the time when Walter Gilman experiences his bizarre dreams and sleepwalking.
“Doom That Came to Sarnath, The.”
Short story (2,740 words); written on December 3, 1919. First published in the
Ten thousand years ago, in the land of Mnar, stood the stone city of Ib near a vast still lake. Ib was inhabited by “beings not pleasing to behold”: they were “in hue as green as the lake and the mists that rise above it…they had bulging eyes, pouting, flabby lips, and curious ears, and were without voice.” Many eons later new folk came to Mnar and founded the city of Sarnath; these were the first human beings of the region, “dark shepherd folk with their fleecy flocks.” They loathed the creatures of Ib and destroyed both the town and its inhabitants, preserving only the “sea-green stone idol chiselled in the likeness of Bokrug, the water-lizard.” After this Sarnath flourished greatly. Every year a festival is held commemorating the destruction of Ib, and the thousandth year of this festival was to be of exceptional lavishness. But during the feasting and celebrating Sarnath is overrun by “a horde of indescribable green voiceless things with bulging eyes, pouting, flabby lips, and curious ears.” Sarnath is destroyed.