Бутон Халлокати был таким огромным, что даже каравелла, не самая маленькая из столичной флотилии, в сравнении с ним смотрелась, как бумажный кораблик, смастеренный мальчишкой. Очевидно, что Халлокати могла без труда проглотить судно за один заход, просто открыв пасть, а затем закрыв ее и раздавив каравеллу в щепки. Бутон приоткрылся и обнажил в ночном свете огненных сфер острые, толстые, мощные клыки. Из пасти Халлокати в темную бездну капала вязкая прозрачная жидкость. Непослушной рукой капитан коснулся штурвала, слегка опустил колесо вниз, и каравелла, осторожно и совершенно бесшумно, стала тихо прижиматься к контурам Чистых гор, постепенно увеличивая расстояние между ними и королевой всех диетр. Без сомнения, если бы хищные розы обладали глазами, не говоря уже про ум, Халлокати не стала бы церемониться с судном. Но, на счастье путников, глаз не было ни у одной диетры, включая ту, что держала сейчас свой бутон напротив их каравеллы, а вместо разума ею руководили инстинкты и слепой голод. За миг до того, как каравелла прижалась к уступам Чистых гор, издав слабый стук, Халлокати со свистом и шипением резко опустилась к земле и скрылась от взгляда пассажиров в непроглядной темноте где-то внизу.
Гальер выдохнул. Выдохнули и остальные.
– Ну что? – стараясь не говорить громко, Гальер Аберус обратился к плавийцу. – Ты все еще настаиваешь на исполнении приговора здесь и сейчас? Нам не совладать с этими диетрами на одном судне. Нам нужны еще корабли.
– По приговору Верховного судьи в твои обязанности входит собрать сок у этих тварей, а не накормить их досыта, – отходя от ужаса, ответил плавиец. – Хочешь доставить им на ужин еще больше мяса? Что тебе дополнительные каравеллы?
– Слушай, – приободрился Гальер, – нам надо долететь до Сентры. Там взять еще кораблей. Нам их дадут, если ты скажешь, что на то есть воля Верховного судьи. Мы возьмем еще народу на борт. Возьмем огня на всякий случай. Возьмем крепкие веревки или лучше даже цепи. Совьем из них петли, зацепим ими бутоны этих шипящих гнид и обездвижим их.
– Не знаю… – в сомнениях вздохнул плавиец.
– Или у тебя есть другие предложения? Коли так, то не молчи, поделись. По распоряжению Верховного судьи вы снаряжены в качестве моих надзирателей. Но вы подохнете вместе со мной, если будем пытаться взять Халлокати и ее переросших подружек голыми руками на одной-единственной каравелле. О чем ваши семьи будут рассказывать вечерами своим родственникам? Остальные будут петь песни плавийцам, павшим, сокрушая Хищников. А ваши семьи? Какую историю они расскажут потомкам? Что их сын, муж, дядька послужил хорошей трапезой королевской диетре на Восточном Амплериксе?
– Умолкни! – гаркнул на него плавиец.
– Он дело говорит, – сказал другой. – Я не боюсь смерти. Я боюсь бесчестия. Отправимся в Сентру. Через неделю будем там, если поймаем попутный ветер. Что скажешь, капитан?
– Я не решаю, – ответил старик. – Но что до расстояния, то соглашусь, пожалуй. Неделя, едва ли дольше.
– Ладно, – сказал плавиец. – Болтаться тут в воздухе, пока эта чертовка сторожит нас внизу, все равно бессмысленно. Отправимся в Сентру. Тенуит предан короне. Думаю, он согласится дать нам больше людей и каравелл. Дело благое.
Ветер, однако, попутным не был. Если бы не мастерство опытного капитана, они провели бы в пути от Аиль-Саттая до Сентры полмесяца. Но к исходу недели полета пассажиры каравеллы увидели вдали Циклай. Они обогнули его справа. Все, кто были на каравелле, с любопытством разглядывали древнее дерево и покоящееся под его старой пышной кроной Хранилище. Все, кроме Фроя Эреса, который единственный из всех был родом из Сентры.
В молодости, когда сил в нем было побольше, а о том, что он когда-то займет почетный пост старшего советника мэра, Фрой даже не помышлял, он работал в Хранилище. За время своей работы он сделал сотни ходок к кроне Циклая и обратно и перетаскал, должно быть, тысячи литров сока. В те времена недостатка в соке Хранилище не знало. Диетры на Амплериксе были здоровыми и щедрыми на урожай, население почти всех земель могло платить соком если не весь налог, то две его трети уж точно, а Хищников наружу из мешка выбиралось так мало, что в какой-то момент они почти превратились в сказание. Сок быстро испарялся из Хранилища, но его богатые сборы по всему Амплериксу не давали поводов для беспокойства. Сейчас же ситуация была обратной, плачевной. Серьезно усугублял ее и Апельгио, который в свою смену втайне от остальных выливал весь сок из мешков в землю, но не в Хранилище. Узнай кто об этом, сейчас юноша отбывал бы пожизненный срок в Песочных рукавах, и это в том лишь случае, если Верховный судья к нему проявил бы необычайную милость.