Читаем Амфитрион полностью

Какое дело мне

До предписаний твоего супруга?

Он для меня – сопляк тупоголовый,

Его готов я бросить в тот огонь,

Который в честь тебя во мне пылает.

Алкмена

Ты прежде холодней был.

Муж твой был.

Его холодность значит лишь одно:

Там нечему пылать. Его суровость Скрывает пустоту души – и только.

К чему узда коню, когда он – мерин!

Как мерзки эти жалкие мужья, Снедаемые похотью бессильной,

Что домогаются никчемных жен.

Зачем держать в хозяйстве лишний хлам? От маленьких кусков меня воротит, И вообще торчать здесь надоело. Идем в постель, любимая.

Алкмена

Идем.

Юпитер

Где хочешь ты?

Алкмена

Где что хочу, любимый?

Юпитер

Постель, Алкмена. Где ее постлать?

На вересковых темных травах Иды [4] ?

У струй громокипящих в гроте Дикты [5] ?

На облаках, зефиром окрыленных?

Где в этом мире хочешь ты постель?

Алкмена

В постели.

Юпитер

Хорошо. Мы целый мир

Возьмем с собой в постель,

Я научу тебя любви…

Гром Меркурия перекрывает его голос, и теперь зритель видит только страстную мимику Юпитера. Несколько колонн рушатся. Юпитер и Алкмена удаляются в дом. Меркурий (снимая черную маску).

Ну, дело сделано, и слава богу,

Хоть мне оно совсем не по душе.

Сдается мне, что нам, богам, не должно

До низших опускаться наслаждений

И повод для сомнений подавать

В божественной природе божества.

Я лично совершенством дорожу,

А он себя, похоже, меньше ценит.

Но все ж пора вернуться к чистым формам.

На крыше появляется Юпитер .

Перейти на страницу:

Похожие книги