Читаем Амарант полностью

— Приехав на место, я обнаружил открытую квартиру. Внутри не было ни души, только разбитое окно и гигантская аппликация во всю стену. С цветком амаранта в центре!! — вдруг заорал он так, что Данте вздрогнул. — Амаранта! Черт побери, я понятия не имел, где ты снимаешь квартиру, но на сто процентов уверен, что теперь знаю! Данте, черти тебя возьми, что за ерунда происходит?

— Все в порядке, Карлос.

— Все в порядке? Да я думал, что тебя убили, идиот ты этакий! Едва не вызвал следственную группу! Хорошо, что решил сначала все перепроверить. Опросил соседей и выяснил, что тебя видели вполне здоровым, волочащим на своей спине какого-то мужика! И знаешь, что я еще обнаружил? Пропажу пистолета! Зачем, черт тебя дери, ты его взял?

— Для защиты.

— Защиты? — задохнулся Карлос. — Это ты называешь защитой? Ты вообще знаешь, где я провел эту ночь?

— На дежурстве? — предположил Данте. Язык плохо слушался, все тело онемело.

— Отмывал твою чертову квартиру от следов крови! Кого ты там пристрелил? Отвечай!

— Никого.

— Тогда чья эта кровь? Пробегавшей мимо собаки?

— Нет. Я никого не убил. Это была случайность.

— Всадить две пули в человека — случайность?

— Одну.

— Ты… Ты… — Карлос даже начал заикаться от возмущения. — Ты хоть представляешь себе, что наделал? Это уголовное дело! Знаешь, чем это чревато?

— Меня посадят в тюрьму.

— Да не в тюрьму! В психушку! Ты же абсолютно неуравновешен!

— Я псих, ты это хотел сказать? — Данте начал злиться. — Я прекрасно это знаю! Всю свою жизнь слышу за спиной эти слова!

— В кого ты стрелял, Данте? Отвечай!

— В человека в черном. Я нашел его.

— Данте… — голос Карлоса дрогнул. — Сколько раз мы с тобой обсуждали, что самосуд…

— Это был не самосуд. Это была случайность, — повторил Данте. — Я не собирался стрелять в него.

— Тогда как это вышло?

— Я не могу тебе сказать.

— Не можешь или не хочешь?

— Ты мне все равно не поверишь, и я не вижу смысла об этом говорить.

— Где ты сейчас?

— Я тебе не скажу.

— Тогда я объявлю тебя в розыск. Прости, но ты меня вынуждаешь.

Данте мысленно чертыхнулся.

— Карлос, пожалуйста, дай мне разобраться с этим делом! Очень скоро все закончится, обещаю. Я почти нашел их…

— Их? Убийц? Их было несколько?

— Возможно, — уклончиво ответил Данте.

— Что значит — возможно? Сколько всего?

— Я не знаю.

— Данте, скажи, где ты. Я тебе помогу…

— Карлос, не лезь в это дело. Подумай о близнецах и Селене! Если с тобой что-то случится, что будет с ними?

— А ты о них думаешь? — неожиданно ядовито отозвался Карлос. — Как отреагирует Селена, когда узнает, что ты стрелял в человека?

— Ты этого не сделаешь, — Данте сжал кулак правой руки так крепко, что костяшки хрустнули.

— Сделаю.

— Я сказал тебе, это была случайность!

— А как ты можешь это доказать?

— Этот человек сейчас рядом. Живой.

— Передай ему трубку, чтобы я мог в этом удостовериться.

— Теперь ты мне не веришь, да? Я хоть раз тебе врал?

— Ты соврал, взяв пистолет. Давай трубку.

Данте, вздохнув, протянул телефон Габриэлю, который с интересом прислушивался к разговору.

— Он хочет, чтобы ты подтвердил…

— Я слышал, — Амарант перехватил трубку. — Здравствуйте, Карлос Гонсалес.

— С кем имею честь разговаривать? — подозрительно отозвался тот.

— Меня зовут Джеймс Дин.

Из трубки раздалось фырканье.

— Как тот актер? Да не выдумывайте.

— Я не выдумываю. Вы легко можете это проверить. Я глава компании «Звездный свет».

— Что за чушь? Как такой человек, как вы, оказался в обществе моего сына?

Фраза отдавала двусмысленностью, но Амарант и ухом не повел.

— Ваш сын помогает мне в одном очень непростом деле. Так сказать, взаимовыгодное сотрудничество. Тот выстрел действительно был роковой случайностью, Данте тут ни при чем. Я не собираюсь заявлять на него в полицию, можете об этом не волноваться.

— Как он вам помогает?

— Это наши с ним дела. Простите, — он передал телефон Данте.

— Слышал? Он жив.

— Что это за тип? — мрачно спросил Карлос.

— Он представился.

— Я не о том. Что он забыл у дома твоих родителей?

— Прости, я не могу сказать. Ты мне не поверишь.

— Да что с тобой такое? — взъярился Карлос. — Ты пропадаешь черт знает куда, а потом в твоей квартире я нахожу следы крови и разбитое окно! Ты даже не представляешь, как тебе повезло, что мой напарник заболел! Уж он-то этого так бы не оставил!

— Карлос, спасибо тебе огромное, за то, что прикрыл. Я понимаю, что зря взял твою пушку, но… Она мне нужна.

В трубке воцарилось молчание. Данте уже было подумал, что связь прервалась, когда снова раздался голос Карлоса.

— Ты собираешься убить тех, кто это сделал? — без всякого выражения спросил он.

— Нет, — торопливо ответил Данте. — Конечно, нет. Как только найду доказательства их вины, то без промедления сдам полиции.

— Ну ладно, — кажется, Карлос не до конца ему поверил, но решил уступить. — Только не наделай глупостей. Чуть что, сразу звони мне. Договорились?

— Договорились, — облегченно выдохнул Данте.

— И еще, — Карлос понизил голос. — Не понравился мне этот тип. Он что-то замышляет, поверь мне.

— Я за ним присмотрю, не волнуйся.

Карлос дал отбой. Данте сунул телефон в карман и только тогда позволил себе перевести дыхание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература