Читаем Алый Рубин. Любовь через все времена полностью

— Если ты хочешь извиниться — забудь это!

— А за что я должна извиняться? — возмутилась я.

— Ну, если ты сама не понимаешь…

— Шарлотта! Я же не виновата, что этот дурацкий ген унаследовала я, а не ты!

Шарлотта гневно сверкнула глазами.

— Это не дурацкий ген, это дар. Что-то совершенно особое. И то, что он достался тебе, — это абсолютное расточительство. Но ты просто глупый ребёнок и вряд ли можешь это понять.

С этими словами она развернулась и ушла.

— Она справится, — сказала Лесли, когда мы забирали свои вещи из шкафчиков. — Ей вначале надо привыкнуть к тому, что она теперь такая же, как все.

— Но она так несправедлива, — пожаловалась я. — Я же ничего у неё не отнимала.

— Это как посмотреть. — Лесли протянула мне свою щётку для волос. — На, возьми.

— Зачем?

— Причесаться, зачем же ещё?

Я послушно провела щёткой по волосам.

— А для чего я это делаю, собственно говоря?

— Я просто хочу, чтобы ты хорошо выглядела при встрече с Гидеоном. По счастью, тебе не нужна тушь для ресниц, потому что твои ресницы от природы офигенно чёрные и длинные…

При имени Гидеона я покраснела как рак.

— Может, сегодня я его вообще не увижу. Сегодня меня собираются послать в подвал 1956 года для выполнения домашних заданий.

— Ну, может, он встретится тебе по дороге туда или обратно.

— Лесли, я не в его вкусе!

— Он не это имел ввиду, — сказала Лесли.

— Нет, именно это!

— Ну и что? Своё мнение всегда можно изменить. Во всяком случае, сам он в твоём вкусе!

Я открыла рот и опять закрыла. Было бессмысленно отрицать это. Он был в моём вкусе. Хотя я с радостью уверила бы себя в обратном.

— Любая девчонка посчитает его крутым, — сказала я. — По крайней мере внешне. Но он всё время выводит меня из себя и… командует мной и… и он просто… просто невероятно…

— …Классный? — Лесли любовно улыбнулась мне. — Ты тоже, честно! Ты самая классная девчонка, какую я знаю. Возможно, кроме меня. И командовать ты тоже умеешь. Пойдём. Я очень хочу посмотреть на лимузин, который тебя заберёт.

Джеймс чопорно кивнул мне, когда мы поравнялись с его нишей.

— Подожди, — сказала я Лесли. — Мне надо спросить Джеймса кое о чём.

Когда я остановилась, с лица Джеймса исчезло надутое выражение, и он обрадованно улыбнулся мне.

— Я ещё раз обдумал наше последний разговор, — сказал он.

— Про поцелуи?

— Нет! Про оспу. Может быть, я всё-таки ею заболел. Кстати, твои волосы сегодня особенно красиво блестят.

— Спасибо! Джеймс, ты можешь оказать мне любезность?

— Я надеюсь, это не имеет отношения к поцелуям?

Я засмеялась.

— Тоже неплохая идея! — сказала я. — Но я насчёт манер.

— Манер?

— Ну, ты всё время жалуешься, что у меня совсем нет манер. И ты совершенно прав! Поэтому я хотела бы попросить тебя показать мне, как правильно себя вести. В твоём времени. Как надо говорить, как приседать, как — ну что ещё?

— Держать веер? Танцевать? Как вести себя, когда в зале находится принц-регент?

— Именно!

— Ну, это я могу тебе показать.

— Ты просто сокровище, — сказала я и повернулась, чтобы уйти. — А, и вот ещё что: Джеймс, ты умеешь фехтовать?

— Само собой разумеется, — ответил Джеймс. — Не хочу хвалиться, но среди моих друзей в клубе я считаюсь одним из лучших фехтовальщиков. Сам Гальяно говорит, что я исключительный талант.

— Супер! — сказала я. — Ты настоящий друг!

— Ты хочешь, чтобы призрак научил тебя фехтовать? — Лесли с интересом следила за нашим разговором. Разумеется, она могла слышать только мои реплики. — Может ли дух вообще держать шпагу?

— Посмотрим, — ответила я. — Во всяком случае, он прекрасно разбирается в XVIII веке. Он, в конце концов, сам оттуда.

На лестнице нас нагнал Гордон Гельдерман.

— Ты опять разговаривала с нишей, Гвендолин. Я точно видел.

— Да, Гордон, это моя любимая ниша. Она обижается, если я с ней не разговариваю.

— Ты знаешь, что ты чудачка, да?

— Да, дорогой Гордон, я знаю. Но у меня, по крайней мере, не ломается голос.

— Это пройдёт, — заверил Гордон.

— Хорошо бы ты сам прошёл, — проворчала Лесли.

— Ах, вы двое, конечно, опять хотите поговорить, — высказался Гордон. Он был, как всегда, очень навязчив. — Я понимаю. Вы сегодня просидели голова к голове всего пять часов. Может, потом встретимся в кино?

— Нет, — сказала Лесли.

— Я всё равно не могу, — вздохнул Гордон, следуя за нами по вестибюлю, как тень. — Должен писать это дурацкое сочинение про кольца-печатки. Я уже говорил, что ненавижу мистера Уитмена?

— Да, но только сто раз, — сказала Лесли.

Мы не успели ещё выйти на улицу, как я заметила перед школьными воротами лимузин. Моё сердце застучало. Мне всё ещё было ужасно неловко за вчерашний вечер.

— Ого! А это что за драндулет? — Гордон присвистнул. — Может, всё-таки верен слух, что в нашу школу ходит дочь Мадонны — разумеется, инкогнито и под вымышленным именем?

— Ясен пень, — сказала Лесли, сощурившись на солнце. — Поэтому её забирают на лимузине. Чтобы никто не заметил её инкогнито.

На лимузин глазели несколько школьников. Синтия и её подруга Сара тоже стояли на лестнице и таращились. Таращились они, правда, не на лимузин, а несколько правее.

Перейти на страницу:

Похожие книги